Шалом что значит

Шалом что значит

Шалом что значит

У этого термина существуют и другие значения, см. Шалом алейхем.

Шало́м Алейхе́м (ашкеназское произношение — шо́лом але́йхем) (ивр.

‏שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם‏‎ shālôm ʻalêḵem; идиш ‏שלום־עליכם‏‎ шолем-алейхем или шулем-алейхем) — традиционное еврейское приветствие, означающее мир вам. Ответ на это приветствие — алейхем шалом (и вам мир).

В современном иврите используется лишь краткая форма приветствия — шало́м, на идише — полная форма (шолем-алейхем, ответ алейхем-шолем).

Приветствие «шолом алейхем» упоминается в Иерусалимском Талмуде, а в форме единственного числа — и в Вавилонском Талмуде. Форма множественного числа стала применяться по отношению к одному человеку под влиянием арабского языка (ср. Ассаламу 'алейкум)[1].

Это приветствие (в ашкеназском произношении) использовал в качестве своего псевдонима классик еврейской литературы Соломон Наумович Рабинович (Шолом-Алейхем).

Аналогичные приветствия в других языках

  • Ас-саляму алейкум — традиционное арабское и мусульманское приветствие.
  • Pax vobiscum — литургический возглас в католицизме. Восходит к приветствию Иисусом Христом своих учеников (Лк. 24:36, Ин. 20:19, 20:21, 20:26). Видимо, Иисус использовал не сохранившуюся семитскую фразу, аналогичную выражению на иврите.

Ссылки

  1. Шалом алейхем — статья из Электронной еврейской энциклопедии

ru.wikipedia.org

Шалам

Страна Субъект Федерации Муниципальный район Сельское поселение Координаты Население Часовой пояс Почтовый индекс Код ОКАТО Код ОКТМО

Деревня
Шалам
РоссияРоссия
Пермский край
Косинский
Левичанское
59°39′58″ с. ш. 55°18′53″ в. д.HGЯO
0 человек (2010)
UTC+5
619430
57 117 000 044
57 817 406 171
Показать/скрыть карты Шалам Шалам

Шалам — деревня в Косинском районе Пермского края. Входит в состав Левичанского сельского поселения. Располагается юго-восточнее районного центра, села Коса. Расстояние до районного центра составляет 49 км[1]. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, в деревне не было постоянного населения[2].

История

До Октябрьской революции населённый пункт Шалам входил в состав Чураковской волости, а в 1927 году — в состав Чураковского сельсовета. По данным переписи населения 1926 года, в деревне насчитывалось 25 хозяйств, проживало 107 человек (52 мужчины и 55 женщин). Преобладающая национальность — коми-пермяки.[3]

По данным на 1 июля 1963 года, в деревне проживало 103 человека[1]. Населённый пункт входил в состав Чураковского сельсовета[1].

ru.wikipedia.org

А знаете ли вы, что значит еврейское слово «шалом» ?

Многие думают, что это просто некий аналог слова «привет». Но это далеко не так.Слово шалом образовано от корня שָּׁ (буква «шин»), לֹ (буква «ламед») и ם (буква «мэм»), в звуковом выражении соответственно «Ш» «Л» «М», имеющего чрезвычайно глубокий смысл и настолько многогранное значение, что перевести его во всей полноте на другой язык просто невозможно.

Кроме «мира», «спокойствия» и «благополучия» этот корень выражает значения «единство, целостность, цельность», «полнота», «совершенство» и «усовершенствование».

Эти значения проявляются в словах, образованных от данного корня:шалем – «целый», шлемут – «цельность, целостность, совершенство», шалюм – «совершенный», мушлям – «совершенный, идеальный» и «завершенный», глагол леhишталем – «быть стоящим» и «совершенствоваться» и образованное от него существительное hиштальмут — «усовершенствование» и «повышение квалификации»,

глагол леhашлим вбирает сразу несколько значений: «завершать, дополнять», «усовершенствовать» и «примиряться».Отсюда существительное hашлама – «завершение; дополнение; примирение».Еще одно, казалось бы, неожиданное значение корня שָּׁ לֹ ם – «оплата».С этим понятием связан глагол лешалем – «платить», а также такие слова, как ташлюм– «воздаяние, плата», шилюмим – «компенсация, выплаты» и другие.Связь с остальными значениями корня שָּׁ לֹ ם здесь отсутствует только на первый взгляд, ведь компенсация, оплата долга – это и есть восполнение, восстановление утраченной целостности.Как теперь видно, шалом – слово с поистине всеобъемлющим значением, суть которого – гармония, единство, полнота.В толковом словаре Эвен Шошан, «шалом» определяется как «реальность».И не удивительно, что в иудаизме «Шалом» используется как одно из имен Всевышнего.И этот шалом доступен и для Его людей.«Велик мир (шалом) у любящих закон Твой, и нет им преткновения» (Пс.118:165) Подобное мы встречаем на страницах Нового Завета, когда Йешуа говорит Своим ученикам:«Мир (шалом) оставляю вам, мир (шалом) Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается» (Иоан.14:27)И как вмы видели выше, что действительно этот мир — шалом очень важен.Очень интересно и глубоко определение Эвен Шошана – что это «реальность».

Лат. realis — вещественный, действительный.Говоря по-другому, шалом определяет нашу реальность, нашу действительность.Йешуа, обращаясь к своим ученикам, говорил, чтобы они несли такую реальность в дома людей, чтобы они были людьми мира, т.е. шалома.«А входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир (шалом) дому сему; и если дом будет достоин, то мир (шалом) ваш придет на него; если же не будет достоин, то мир (шалом) ваш к вам возвратится» (Матф.10:12,13)Шалом по сути определяет кто мы есть. Он делает нас совершенными и целостными. Он наполняет нас гармонией с Богом и самим собой. Это не искусственная улыбка и пустая душа за ней. Это внутренняя полнота от Всевышнего, которая изменяет тебя и окружение вокруг тебя. Она полностью трансформирует нашу действительность, что совершенно не понятно для многих окружающих нас людей. Но становится естественной нашей реальностью.Поэтому, когда мы говорим кому-то «шалом», то мы не просто приветствуем его. Произнося «шалом», мыжелаем цельности, полноты, совершенства, отдачи долгов, если таковые имеются, усовершенствования, когда мы «оставляем заднее и простираемся вперед к почести более высокого звания в Мессии Йешуа». Говоря «шалом», мы желаем человеку, чтобы мир шалом Всевышнего хранил его сердце, его душу и чтобы это стало постоянной реальностью для него, а также чтобы он примирился с теми, с кем, возможно, у него есть вражда. Говоря «шалом», мы желаем чтобы Божественное присутствие Духа Небесного Отца хранило сердце человека в состоянии доверия Ему, и чтобы в связи с этим, его сердце не смущалось и всякий страх оставил его. Этим мы желаем, чтобы шалом Всевышнего помогал слышать голос Его Духа и мы не уклонились от Его правильных праведных путей. Говоря «шалом», мы пророчествуем Божье присутствие хранящее душу человека.Такое, вот, интересное и многогранное это слово «шалом». И то, что я написал здесь о нем — только краткое, хотя и основное содержание .Да благословит нас Небесный Отец Своим шаломом!

liveinternet.ru

Шалом Алейхем перевод

Источник: https://zna4enie.ru/opredelenie/shalom-chto-znachit.html

Что значит

Шалом что значит

Что значит «шалом»? Перевод этого слова каков? Шалом (иврит: שָׁלוֹם shalom) — еврейское слово, означающее мир, гармонию, целостность, полноту, процветание, благополучие и спокойствие. Также может использоваться идиоматически для обозначения слов «привет» и «до свидания».

Так же, как и в европейских языках, данное выражение может значить мир между несколькими сущностями (особенно между человеком и Богом или между двумя странами), а также благополучие, благосостояние или безопасность человека или группы лиц.

Ученые Стендебах и Ринггрен пишут, что более тщательный этимологический анализ ивритских корней показывает, что корень «лом» был основной частью данного слова. Слово «шалом» также встречается во многих других выражениях и именах. Его эквиваленты, родственное арабское слово — салам, мальтийское слим , которые произошли от протосемитского корня «С-Л-M».

Этимология слова

В иврите слова образуются, как правило, из трех корневых согласных.

Когда корневые согласные соединяются с различными гласными и дополнительными буквами, из одного корня может быть сформировано множество слов, часто со схожим значением.

Таким образом, из данного корня происходят слова shalom («мир, благополучие»), hishtalem («это того стоило»), shulam («оплачено»), meshulam («оплачено заранее») и shalem («безопасный, мирный»).

Слово «шалом» может быть переведено на английский как peace, на испанский и португальский как paz, на французский — paix, на итальянский — pace , а также как pax на латинский.

Упоминание слова «шалом» в Библии

Что значит «шалом» в Библии? В священном писании упоминается в отношении благосостояния других людей , а также данное слово употребляется в молитвах за благосостояние городов или народов. Полнота чего-либо является центральным значением для термина «шалом».

Подтверждение этому находится в других семитских языках. Ассирийский термин «саламу» означает быть полным, невредимым, оплаченным / искупленным. Sulmu — еще один ассирийский термин, означает благополучие.

Близкое значение к слову «шалом» как концепции и действию просматривается в арабском термине «салаам», который означает быть безопасным, уверенным и прощенным.

Слово «шалом» в выражениях

Теперь ясно, что значит «шалом» и в каком языке употребляется. Также слово «шалом» может являться любой частью речи. Оно может быть существительным, прилагательным, глаголом, наречием и междометием.

Слово используется в различных выражениях на иврите как в Израиле, так и за рубежом:

  • «Шалом Алейхем». В дословном переводе означает — «пусть вам будет хорошо». Этот термин используется, чтобы поприветствовать присутствующих. По сути, это древнееврейский эквивалент слова «привет». Также существует еще одно приветственное выражение — «Шабат шалом». Соответствующий ответ на такое приветствие — «алейхем шалом». Существует также родственное выражение в арабском — «ассаламу алейкум». На Эрев Шаббат (канун субботы) еврейский народ имеет обычай петь песню, которая называется «шалом алейхем».
  • В Евангелии Иисус часто произносит приветствие «мир вам» (например, от Матфея 10:12). Это дословный перевод выражения «шалом алейхем».
  • «Шалом» является очень распространенной аббревиатурой. Это слово используется в современном языке израильтян в качестве приветствия, на которое обычно отвечают: «Шалом, шалом». Термин также используется в качестве прощания. По сути, данное слово схоже с гавайским термином «алоха» и индийским «намасте». Также в Израиле популярны выражения bye ( из английского языка,) а также yallah bye (смесь арабского и английского языков). «Шалом» также используется евреями за пределами Израиля, и даже многими людьми не еврейской национальности .
  • Выражение «шаббат-шалом» является традиционным приветствием, используемым в праздник шаббат. Его наиболее часто используют восточные еврейские общины (мизрахи), сефардские общины , а также жители современного Израиля. Однако многие ашкеназские общины в еврейской диаспоре используют выражение «гут шабес» на идише.
  • Ma sh’lom’cha — это выражение переводится дословно как «каково ваше благополучие?». Оно является еврейским эквивалентом английского how are you? Эта форма используется для обращения к мужчине. Форма обращения к женщине — Ma sh’lomech?
  • «Алав Хашалом» (покой Вам) — эта фраза используется в некоторых еврейских общинах, особенно в ашкеназских, после упоминания имени умершего уважаемого человека.
  • Президент Соединенных Штатов Билл Клинтон закончил свою речь для Ицхака Рабина словами: «Шалом, чавер» (До свидания, друг).

Значение термина «шалом» в иудаизме

В иудаизме «шалом» (мир) является одним из основополагающих принципов Торы. Талмуд также говорит: «имя Бога — это мир», поэтому нельзя приветствовать другого человека словом «шалом» в таких местах, как ванная комната и туалет.

Библейское писание говорит, что христиане тоже могут употреблять слово «шалом», потому что оно является одним из священных имен Бога.

Поэтому, когда мы произносим выражение «шалом», то мы не просто приветствуем человека, а желаем ему гармонии и процветания.

Общие сведения о приветствии

Данное выражение считается очень древним. По словам многих историков, приветствие «шалом» использовалось еще в далекие библейские времена. Иногда это выражение использовалось и в качестве замены имени бога. Но что значит «шалом»?

Само выражение переводится как «за мир». Поэтому, когда люди его произносят, они в буквальном смысле желают друг другу «мирного неба», «отсутствия войны».

Более того, слово приветствия часто связано с однокоренным прилагательным. В таком случае при переводе с еврейского на русский «шалом» переводится как «наполненный» или «цельный». Следовательно, если во время разговора вас поприветствовали при помощи слова «шалом», помимо мира в вашем доме и на земле, вам пожелали найти гармонию и внутреннюю ценность с самим собой.

В каких случаях произносится?

Как мы уже и выяснили, слово «шалом» на иврите означает «мир». Поэтому с целью пожелать вам мирного неба, данное приветствие может использоваться как в качестве классического «здравствуйте», так и вместо «до свидания». То есть «шалом» произносится вначале разговора при личной встрече и в конце.

Присутствие выражения в молитвах

«Шалом», что значит, приветствие и пожелание мира, часто используются в молитвах. Данное выражение можно обнаружить в молитве под названием «Благословение луны». Как правило, читают ее в одну из суббот в синагоге. В начале данной молитвы произносится «шалом алехем».

Праздники и дни недели

Интересно, что «шалом» часто произносят во время одного из самых любимых праздников под названием шабат. Именно так называется каждый седьмой день недели. Примерно за день до него жители Израиля желают друг другу «шалом шабат», что значит «мирной субботы».

В этот день не принято работать. Его нужно посвятить семье и Богу. Во время шабата семья собирается за большим столом, все домочадцы едят шабатную трапезу, праздничную халу (хлеб), поют и танцуют.

https://www.youtube.com/watch?v=py2frzd_W3E

По окончании шабата или «исхода субботы» принято говорить «шавуа тов», что значит, «доброй недели». Данным приветствием люди провожают праздничную субботу и встречают новую рабочую неделю.

Какое приветствие бывает, кроме «шалом»

В любой культуре и языке после традиционного приветствия, например, «здравствуйте» принято задавать вопросы. К примеру, можно спросить у своего собеседника, как у него дела или как он поживает.

В иврите также есть аналогичные выражения и вопросы. Так, можно часто встретить слова: «ма шломха» (адресуется представительнице женского пола) или «ма шломех» (используется при разговоре с мужчинами). Оба эти выражения идентичны нашему вопросу «как ваши дела?».

Крайне редко к вам могут обратиться без определения вашего пола. Для этого используются фразы «ма шломо шель кводо» либо «ма шлом кводо». Данные вопросы аналогичны русским «как дела у многоуважаемого господина». Эта фраза, так же как и в русском языке, может иметь разное значение.

Все зависит от того, в каком контексте она произносится. Так, выражение может иметь ироничный и даже слегка саркастический подтекст или будет говорить о вашем высоком статусе. Иными словами, обратившийся с таким вопросом человек относится к вам с почтением и уважением.

Варианты использования приветствия

Традиционное еврейское приветствие можно произносить как вместе с именем другого человека, так и без него. Если при встрече человек обращается к вам по имени, он желает вам мира. Выглядит это следующим образом: «Шалом аллейхем, (имя)».

Однако чаще всего принято говорить просто «шалом» без добавления «алейхем». Данное словосочетание является своего рода повторением арабского приветствия «ассалям ваалейкум».

Теперь вы знаете, что значит «шалом». А вот как отвечать на такое приветствие, знают далеко не все. Разберемся подробнее ниже.

Известный европейский писатель

Шолом Алейхем – это не только приветствие, но и имя известного еврейского литератора. Популярность ему принесли многочисленные рассказы и повести. Одним из известнейших произведений автора считается «Скрипач на крыше». Именно этот цикл рассказов лег в основу популярного мюзикла, получившего мировое признание.

Тройное приветствие

Крайне редко говорят слово «шалом» в тандеме с другими приветствиями. В таких случаях говорят: «Шалом. Мир вашему дому. Здравствуйте!». Однако подобное тройное приветствие используется в литературных жанрах или при постановке спектаклей.

Приветствие с юмором

Часто «шалом» используется в различных юмористических шоу, передачах. Особенно оно актуально, если в центре сценки находятся лица еврейской национальности. Как правило, данное выражение, а также пейсы, забавный акцент и многое другое ассоциируются с данными персонажами.

Необычная интерпретация приветствия

Существует масса вариаций интерпретации слова «шалом». Помимо пожеланий, связанных с мирным небом или сохранением приятной обстановки в семье, «шалом» сравнивают с традиционным русским выражением «челом бить».

Поклонники этой версии также считают, что «шалом» происходит из русской традиции при обращении к кому-либо снимать шлем. По версии таких людей, «шалом» предполагает обращение со смирением или покорностью.

Как ответить на слово «шалом»?

Ответом на данное слово будет аналогичное «шалом». В случае наличия в приветствии дополнительного слова «алейхем», вполне логично ответить «вэ алейхем шалом». Часто на аналогичное приветствие можно получить короткий ответ «у враха».

Иногда в ответе вполне реально услышать уточнение, касающееся времени суток. Например, на ваш «шалом» вам могут ответить «боке ртов» или «бокер ор». Это значит «доброе утро» и «светлое утро». По аналогии вам могут ответить «цохор аим тов» и «йом тов леха». Дословно эти выражения переводятся, как «доброго полдня» и «хорошего вам дня».

В ответ на «шалом шабат» жители Израиля говорят «гут шабес», что значит «и вам доброй субботы».

Как видите, существует масса вариантов, когда можно использовать столь популярное слово «шалом». Главное, все говорить к месту.

Источник: https://gkd.ru/447730a-chto-znachit-shalom-traditsionnoe-evreyskoe-privetstvie-kak-otvetit-na-slovo-shalom

Шалом что значит на каком. Что значит еврейское слово

Шалом что значит

Я думаю, что многие из вас слышали еврейское приветствие “Шалом”, которое в Израиле говорят когда встречаются или провожают друг друга.

Я дважды был в Израиле и оба эти мои визита оставили во мне неизгладимые впечатления. Я люблю Израиль, не только потому, что это уникальная страна с интереснейшей неповторимой природой, но преждем всего потому что Израиль это Богом избранный народ в который и вернётся Иисус Христос и евреи наконец примут Его своим Миссией, Господом и Спасителем.

Я к сожалению не владею ивритом или греческим языками, но мне всегда было очень интересно заниматься исследованиями для того чтобы лучше понять, что значит на оригинальном языке то или иное место Ветхого и Нового Заветов, а также значение отдельных его слов.

Иногда, встречая знакомых людей, я люблю приветствовать их словом “Шалом”. Распространённое понимание этого слово – “мир”, но Иврит уникален тем, что значение в нем имеет не только целое слово, но также отдельные буквы этого слова.

Приветствуя людей словом “Шалом” у меня всегда было внутреннее осознание, что это слово имеет в себе на много больше смысла и значения.

И вот я случайно наткнулся в интернете на очень интересную, на мой взгляд, статью, которая подробнее объясняет значение слова “Шалом”.

Предлагаю вам прочитать эту статью. Думаю, что это будет многим интересно!————–

Многие знакомы с еврейским словом «Шалом» или «мир». Общепринятое западное определение «мира» — это отсутствие конфликта или войны – но у евреев оно означает намного, намного больше.

«Шалом» — взято от корня слова «шалам», что означает «быть целостным умом, телом или состоянием». Оно говорит о завершенности, полноте, или такой целостности, которая побуждает отдавать, щедро воздавать каким-то образом.

Истинный, библейский шалом относится к внутреннему состоянию полноты и целостности. Хотя этим словом можно подразумевать отсутствие войны, большинство библейских упоминаний этого слова относится к внутренней полноте и спокойствию. Сегодня в Израиле, когда Вы приветствуете кого-то или прощаетесь, Вы говорите: «Шалом».

Вы буквально говорите: «будь наполнен благополучием», или «пусть здоровье и процветание сопровождает тебя». Если мы таким образом понимаем библейский мир, то неожиданно много стихов обретают совсем новое значение.

Давайте посмотрим несколько общих мест Писания о мире, держа в уме еврейское значение слова:

«скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им: да благословит тебя Господь и сохранит тебя! да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя! да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!» (Числа 6:23-26)

Контекст благословения Аарона ироничен. Господь сказал Аарону благословить Израиль миром, в то время как они уже были готовы идти и завоевывать Обетованную землю. Если мир означает «отсутствие войны», тогда это благословение не имеет смысла, так как вскоре они будут разрушать города. Господь имел в виду внутренний мир и полноту, которые приходят в результате Божьего содействия и защиты.

Такое благословение действительно было необходимым для Израиля! Израиль не часто переживал времена внешнего мира, но даже посреди битвы они должны были иметь внутренний покой, который исходил от присутствия Бога, несмотря на внешние обстоятельства. Нам также следует искать такой мир.

«Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя! Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!» (Псалом 121:6-7)

Многие сегодня молятся о мире в Израиле, смотря на возрастающую угрозу со стороны его врагов. Тем не менее, этот призыв молиться не подразумевает жизни без конфликта. Этот призыв о том, чтобы Иерусалим мог исполнить свое предназначение, по определению Того, Который может принести восстановление городу, и о котором Иисус сказал, что это «Город Великого Царя».

Псалом 121:6-7 может служить примером того, как молиться о духовном возрождении Израиля. Стих 7 говорит, чтобы мы молились о мире в стенах его и чертогах. Это то, где подлинный библейский мир – внутри. Молитесь о целостности и полноте Иерусалима.

Молитесь, чтобы там могли быть такие целостность и безопасность, которые могли бы распространиться на других. С этой точки зрения, это звучит так, что мы молимся о возвращении Израильского Мессии, Царе Мира, чтобы Он основал Свой престол в Иерусалиме.

«Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Матфея 5:9)

В этом стихе, Иисус не обращается к политическим посредникам и примирителям, но к тем, кто хранит внутреннее понимание полноты и покоя, которые возможны только являющимся сыновьями Богу.

В еврейском библейском понимании шалома подразумевается, что вы имеете так много мира, что он изливается из вас и передается другим. И поскольку вы вселяете в других чувство мира и внутренней полноты, вы становитесь миротворцем. Иисус сказал, что миротворцы будут названы Божьими сынами. Иисус был назван Сыном Божьим. Делясь совершенным Божьим миром с другими, мы уподобляемся Иисусу.

Существует много других примеров, которые стоит изучить. Мир – это намного больше, чем одностороннее светское определение. Нам необходимо определить наше понимание в свете Библии, от Бога Израиля. Нам это нужно для грядущих дней.

    1 יהוה שלום

    יְהֹוָה שָׁלוֹם
    Иегова-Шалом.

См. также в других словарях:

    ШАЛОМ – (муж.) Шалом означает мир. Шалум (производная форма) в Торе – царь Израиля (Млахим II, 15:13). Традиция говорит также, что Шалом – одно из имен Бога. Мужские еврейские имена. Словарь значений … Словарь личных имен

    ШАЛОМ – [др. евр. «мир», сокр. от «мир вам»] в Израиле: форма приветствия и прощания. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка

    шалом – сущ., кол во синонимов: 2 мир (71) приветствие (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    Шалом – У этого термина существуют и другие значения, см. Шалом (значения). В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы мож … Википедия

    «Шалом» – московский еврейский театр (, 71). В 1949, через год после убийства, руководителя (ГОСЕТ), был закрыт и сам театр. В 1962 трое бывших актёров ГОСЕТа (В.Е. Шварсер, С.М. Биник, А. Коган) создали Еврейский драматический ансамбль при Москонцерте,… … Москва (энциклопедия)

    Шалом – (shalom) см. Мир … Вестминстерский словарь теологических терминов

    Шалом ахшав – (ивр. שלום עכשיו‎ «Мир Сейчас», англ. Peace Now) крайне левая неправительственная израильская организация, считающая, что для достижения арабо израильского мира в её понимании необходимо оказывать давление на правительства Израиля.… … Википедия

    Шалом Шараби – (1720 1777) каббалист, уроженец Йемена, автор многих произведений по Каббале. Известен также под именем РАШАШ(Рав Шалом Шараби). Шалом Шараби является автором знаменитых медитаций (каванот) к молитвам (каванот ха Рашаш) и одним из наиболее… … Википедия

    Шалом (значения) – Шалом: Шалом слово на иврите, означающее мир. Шалом еврейский еженедельник, издаваемый в Турции. Шалом, Украина! фестиваль еврейской культуры и искусства на Украине. «Шалом» государственный еврейский театр в Москве.… … Википедия

    Шалом, Украина! – «Шалом, Украина!» фестиваль еврейской культуры и искусства на Украине, проводится с 1996, по инициативе Еврейского фонда Украины. Номинации вокал вокально инструментальные ансамбли танцевальные коллективы клезмерские коллективы Участники… … Википедия

    Шалом Шавази – (1619 ?) выдающийся йеменский раввин, каббалист и поэт. Родился в городе Таиз, позже переехал в Сану. Известен также как поэт благодаря своим многочисленным духовным песенным мотивам. Является одним из наиболее почитаемых руководителей… … Википедия

Книги

  • Шалом алейхем! Еврейские песни и клезмерские танц. , Михайловская Р.. Сборник еврейских песен и танцевальных мелодий с несложным изложением рассчитан на учащихся, студентов и преподавателей музыкальных школ, школ эстетического воспитания, школ искусств,…

Израиль — многоязычная страна. Иврит и арабский — оба государственные.

Кроме того, распространены английский, испанский, французский, а также персидский, русский, амхарский (эфиопский), румынский, китайский и тайский языки.Иврит — язык молодой и одновременно имеет вековую историю. Его консонантный алфавит имеет 22 буквы. Иврит относится к семитской группе, к которой также относятся арамейский, арабский, амхарский и другие.

https://www.youtube.com/watch?v=zJz9kVz5FzE

На идише в Израиле говорят ортодоксальные евреи. И говорят на нем очень активно. Дети до 4-5-летнего возраста вообще иврита не знают и говорят с родителями только на идиш. Причем в школе (хейдере) все ортодоксальные евреи в совершенстве осваивают и литературный, и разговорный иврит. А вот между собой они говорят только на идиш – видимо, не хотят осквернять «святой язык» бытовыми вопросами.

Так что идиш по праву можно считать четвертым разговорным языком Израиля.

Туристам, решившим посетить Израиль, советую выучить на досуге некоторые слова и фразы на иврите. Это облегчит ваше общение с местным населением.

ОбщееЗдравствуйте – шаломКак дела – ма корэСпасибо – тодаБольшое спасибо – тода рабаХорошо – товДа – кенНет – лоПожалуйста – бевакашаИзвините – слихаПолиция – миштараСкорая помощь – амбулансМне нужна помощь – ани царих эзраЯ не понимаю – ани ло мевинЯ не говорю на иврите – ани лё мэдабэр ивритДоброе утро – бокер товДобрый день – ём товДобрый вечер – эрев товСпокойной ночи – лайла товДо свидания – ле”итраотПока – байЯ – аниМы – анахнуТы – ата (жен.-ат)Вы – атем (только множественное число)Они – hэмКак вас зовут? – эйх корим ляха (жен.-лях)Очень приятно – наим меодХорошо – товПлохо – ра (ло тов)Жена – ишаМуж – баальДочь – батСын – бенМать – имаОтец – аба

Друг – хавер

АэропортСамолет – матосАэропорт – сдэ тэуфаВзлет – амрааПолет – тисаВход – книсаВыход – йециаАвиабилет – картис тисаПошлина – мэхесСумка – тикРучная кладь – мизвадат ядЛишний вес – мишкаль одэф

Проверка загранпаспортов – бдикат дарконим

ТранспортЯ живу в отеле… – ани гар бэ малон…Я турист из… – ани таяр ми…Я заблудился – ани аляхти леибудКак добраться в… – эйх леагиа ле…Автомобиль – ото, рэхэв, мехонитПоезд – ракэвэтАвтобус – отобусТакси – монитУлица – рэховИдти пешком – лялэхэт барэгельГулять – летаельПрямо – яшарЛево – смоля

Право – ямина

ТуризмГде…? – эйфо……..

?Сколько стоит билет? – кама оле картис?Билет – картисПоезд – ракеветАвтобус – отобусМетро – ракевет тахтит (в Израиле нет)Аэропорт – сде-теуфаВокзал – таханат-ракеветАвтовокзал – таханат-отобусОтправление – ецияПрибытие – агааПрокат автомобилей – аскарат рехевСтоянка – ханаяГостиница, отель – бейт малонКомната – хедерБронь – азманаПаспорт – дарконКак пройти – Налево – смолаНаправо – яминаПрямо – яшарВверх – лемалаВниз – лематаДалеко – рахокБлизко – каров

Карта – мапа

ПокупкиМагазин – ханутЮвелирный магазин – ханут такшитимБриллианты – яаломимКольцо с бриллиантами – табат яаломимСерьги – агилимБраслет – цамидЦепочка – шаршеретДеньги – кэсэфСколько стоит? – кама оле?Что это такое? – ма зе?Я куплю это – эни икне эт зеУ вас есть… – еш лахем?Открыто – патуахЗакрыто – сагурЦена – мэхирСкидка – анахаРаспродажа – мивцаНаличные – мэзуманСдача – одэфДешево – золь

Дорого – якар

В кафе/ресторанеРесторан – мисадаОфициант – мильцарМеню – тафритМеню на русском – тафрит бэ-руситМеню на английском – тафрит бэ-англитСчет, пожалуйста – хэшбонит, бэвакашаЯ хочу – ани роцэЗаказать – леазминКушать – леэхоль

Пить – лиштот

Продукты питанияЕда – охэльХлеб – лехэмМясо – басарРыба – дагКурица – офКолбаса – накникМолоко – халявСыр – гвинаСахар – сукарСоль – мэлахЧай – тэОвощи – еракотФрукты – перотЗавтрак – арухат-бокерОбед – арухат-цаораимУжин – арухат-эревНапиток – машкеКофе – кафкСок – мицВода – маимВино – яинПерец – пильпельДесерт – мана ахронаМороженое – глидамясо-гриль – аль-а-эшсуп – марак

пита иракская – лафа

Одежда и аксессуарыОдежда – бгадимОбувь – нааляймКупальник – бгидей ямТапочки – наалей ямКуртка – мэйльБрюки – михнасаймРубашка – хульцаПлатье – симляЮбка – хацаитШапка, кепка – коваСолнечные очки – мишкафэй шемешКрем для загара – крем шизуф

Крем против загара – крем агана

Места общего пользования, достопримечательностиПочта – доарМузей – музеонБанк – банкМилиция – миштараБольница – бейт холимАптека – бейт миркахатМагазин – ханутРесторан – мисадаШкола – бейт сеферЦерковь – кнесияТуалет – ширутимУлица – реховПлощадь – кикарМоре – яминаОкеан – океанусОзеро – агамРека – наарБассейн – бриха

Мост – гешер

Даты и времяКоторый час? – ма шаа?День – ёмНеделя – шавуаМесяц – ходешГод – шанаПонедельник – ём шениВторник – ём шлишиСреда – ём равииЧетверг – ём хамишиПятница – ём шишиСуббота – шабатВоскресенье – ём решонЯнварь – януарФевраль – фебруарМарт – мэрцАпрель – априльМай – майИюнь – юниИюль – юлиАвгуст – огустСентябрь – септемберОктябрь – октоберНоябрь – новемберДекабрь – децемберВесна – авивЛето – каицОсень – став

Зима – хореф

Источник: https://incruisescom.ru/shalom-what-does-it-mean-on-what-what-does-the-hebrew-word-shalom-mean/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.