Изи что значит на сленге

Что означает «изи»?

Изи что значит на сленге

Олег Мальцев

Краткое содержание статьи:

Русский язык богат заимствованными словами. Мы берем их и адаптируем, чтобы было удобнее. Большую роль здесь играют социальные сети и компьютерные игры, а также всевозможные мессенджеры.

Люди пишут сообщения, делать же это, нажимая маленькие кнопки не так просто. Таким образом многие слова берутся из иностранных языков, они сокращаются, приобретают русские окончания и идут в дело.

Ниже мы хотим рассказать об одном из них, что такое «изи». Сегодня слово на слуху, но его значение не всем понятно.

Что означает слово «изи»?

Сейчас все активно общаются в социальных сетях и, наверняка, вы слышали уже от кого-то в ответ это коротенькое словечко. Понять его несложно. Оно пришло к нам из английского языка, где выглядит, как «easy». В переводе означает – «легко», но имеется ввиду не вес.

Человек, используя его, хочет сказать:

  • Нет проблем;
  • Это было просто, легко;
  • Я согласен.

Есть еще вариант, когда вы, выражая эмоции заглавными буквами или смайликами, хотели показать свое негодование или возмущение. На это получаете в ответ «Изи», то есть «Полегче, успокойся!»

Или, например, вам прислали логическую задачку, а вы решили ее и отвечаете: «Это было изи». Значит справились с ней легко.

Таким образом, английское понятие обрусело, мы пишем его русскими буквами, но смысл остается тот же. И таких вариантов много, существует теперь целый язык сообщений.

Сленг современных сообщений

Самые популярные обрусевшие словечки, к которым мы уже привыкли, как к своим – «окей» или «хай». Наверное, люди уже и забыли, откуда они взялись и как пишутся.

Вообще, с развитием технологий наш язык стал сильно меняться. Мы теряем красивые витиеватые славянские наречия, заменяя их иностранными. А для удобства написания путем нажатия на маленькие кнопочки еще и сокращаем.

Так появился сленг сообщений, вот некоторые понятия из него:

  • Pls (please) – пожалуйста;
  • Ths (thanks) – спасибо;
  • B4 (before) – до.

И даже целые словосочетания:

  • IDC (I don't care) – мне без разницы;
  • BRB (be right back) – скоро вернусь;
  • MU (I miss you) – я скучаю по тебе;
  • F2T (free to talk) – могу говорить.

Современная переписка выглядит, как зашифрованный документ. Прочесть ее может не каждый, надо посвятить время, чтобы изучить все сокращения. А они появляются новые каждый день.

Что значит «изи изи» «рил ток»?

Сленг сообщений постепенно переходит в жизнь. Недавно проведённый батл между известными в определённых кругах рэперами Оксимироном и Гнойным – прямое тому подтверждение. Ребята занимались словесным «боксом» и на протяжение всего времени Гнойный повторял: «Easy, easy, real talk».

Нам остается выяснить, как расшифровывается «real talk», так как остальное уже понятно. Переводится дословно это, как «реальная беседа» (в 90-х годах в России было популярно похожее выражение ‒ «в натуре»). Соответственно, если писать художественным текстом, получилось бы: «Полегче, полегче, это правда» или «Воу, воу, спокойнее».

Еще Слава Гнойный в конце прибавил «think about it». Это можно понять, как: «Подумай об этом», – в данном случае.

После вышедших видеороликов, выражения ушли в массы и повторяются сегодня везде в подходящих ситуациях.

Что такое «изи катка»?

Существует версия, что данное понятие первыми стали использовать геймеры. В частности – поклонники командной игры Dota 2. В ней участники делятся на 2 команды и пытаются захватить базу противника.

Каждый игрок управляет одним героем, который обладает сверхспособностями. В конце раунда участники иногда пишут: «Изи катка».

Что же значит «катка»? Это понятие происходит от «раскатать», то есть уничтожить, победить противника.

Таким образом в конце поединка люди отмечают свою победу и пишут, что она далась им легко.

Но бывает, что и проигравшие иногда пишут: «Изи катка». Они отмечают, что быстро проиграли и признают свое поражение.

Есть еще другое выражение «потная катка». Так игроки объясняют, что им было нелегко в прошедшем матче, пришлось попотеть, постараться.

Другие модные выражения

В «ходу» еще одно выражение – «Изи пизи лемон сквизи». Произошло оно от английского «Easy peasy lemon squeeze».

Если перевести, чтобы было понятно, звучать будет так: «просто, как выжать лимон». Встретить его можно в играх, сообщениях в сокращенном варианте или даже в быту.

Впервые словосочетание появилось в рекламе моющего средства, выпущенной давно на британском телеканале.

Сегодня оно обозначает, что «нет ничего проще, сделаем». Или: «Это была легкая победа (игра)».

И таких примеров много:

  1. Хэйтер от «hate» – ненавидеть. У нас теперь так называют людей, которые открыто выражают ненависть к чему-либо в интернете;
  2. Агриться от «angry» – злиться. Слово пришло в массы из компьютерных игр. Там его вставляли, когда нападали на противника. Сейчас используют и в обычных сообщениях, когда просят собеседника не злиться;
  3. Гамать от «game» – игра. Или гамиться, гамить – проводить время за игрой.

Наш язык теперь не узнать. Иногда люди перестают понимать один другого, говоря при этом, казалось бы, на русском. Наверное, это неизбежно и надо просто привыкнуть.

Если вспомнить историю нашего языка, видно, что он всегда менялся. Это нормальное явление, таким образом появлялись и исчезали многие наречия. Чтобы наша культура сохранилась, пусть даже в измененном виде, что неизбежно, нужно учиться понимать ее и принимать.

Для этого мы рассказали выше о новых модных молодежных понятиях и о том, что такое «изи». Это не руководство к действию и использовать его не обязательно, как и другие словечки. Можно просто ознакомиться, чтобы лучше понимать современную молодежь и ее интересы.

про значение слов Гнойного

В данном ролике Иван Шувалов расскажет, почему Слава КПСС (Гнойный) постоянно говорит выражение «изи изи рил ток», что оно означает:

Источник: https://znay.co/197-chto-takoe-izi.html

10 слов американского сленга, которые используются постоянно

Изи что значит на сленге

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Тема сленга в английском языке не так уж проста, как может показаться. Ведь каждый день появляются новые «модные» словечки, да к тому же в каждом регионе они разные.

Но есть универсальные американские сленговые слова и фразы, которые используются повседневно и их понимают все американцы, а зачастую и жители других англоязычных стран.

Такие выражения нужно знать обязательно, хотя бы для того, чтобы понимать носителей языка. Давайте сегодня выучим популярный американский сленг.

Часто употребляемый американский сленг

Давайте выучим небольшой список популярных разговорных американских выражений, которые часто используются в фильмах и при повседневном общении. Для того, чтобы вам было интересней, мы подобрали небольшие сценки их фильмов и сериалов, в которых используется сленг. Для просмотра просто кликните по картинке.

Crash

|kræʃ|

Скорее всего, вы знаете, что это английское слово традиционно переводится как «авария», «рушиться» , а может вы даже знакомы и с другими его значениями.

Но, в американском сленге crash имеет совершенно другой смысл. Кстати, не путайте его со словом — crush |krʌʃ|, которое пишется и звучит похоже. Например, вы можете услышать что-то вроде: «I just wanna crash».

Понятно, что речь здесь вряд ли об аварии. Так о чем же?

Crash на сленге означает: внезапно уснуть, сильно хотеть спать, пойти спать или остаться где-то с ночевкой.

Примеры:

  • Hey! — Привет!
  • Hey! — Привет!
  • Look, I’m sorry to… Can I… It’s alright if I crash here tonight? — В общем, извини… Могу ли я… Ты не возражаешь, если я переночую здесь сегодня?
  • I’ll need a place to crash.
  • Мне нужно место для ночевки.

To call shotgun

|kɔːl ˈʃɒtɡʌn|

Сленговое выражение «to call shotgun» означает забить себе место на переднем сидении рядом с водителем . Часто используется детьми или подростками. Иногда можно и встреть такой вариант фразы » I’ll ride shotgun».

Пример:

  • All right, I’m ready to go, and I’m calling shotgun.
  • Хорошо, я готов ехать и сяду спереди.

Creep

|kriːp|

В американском сленге это creep является прилагательным и употребляется по отношению к чудаковатым, странным или просто неприятным людям. Хоть это слово может быть и очень обидным, все же иногда оно используется и в шутку, в значении «чудик».

Пример:

  • Creep list? — Список чудаков?
  • I don’t know. I guess all the people on that list must be creeps.
  • Не знаю. Думаю, все люди в этом списке должно быть чудаки.

Booze

|buːz|

Это слово также используется и в Британии, а означает оно любой алкогольный напиток. Booze — выпивка, бухлишко. А вот уйти в запой на английском будет hit the booze.

  • Oh, come on! As a shut-in, l only have two pleasures: Trash TV and booze.
  • Да ладно тебе! Как у отшельника, у меня в этой жизни всего две радости: мусорное ТВ и выпивка.

Bummer

|ˈbʌmər|

Слово bummer означает — облом, неувязочка, провал. Часто используется в словосочетании total bummer — полный провал.

Пример:

  • I don’t wear nautical! — Я не ношу морские костюмчики!
  • You’re putting this thing on! — Ты наденешь эту штуку!
  • What have you done to me? — Что ты со мной сделал?
  • What’s all the racket? — Что это за шум? (кстати, еще одно полезное разговорное выражение).
  • Isn’t he adorable? — Разве он не прелесть?
  • I’ve got one for you too! — Я тебе такую же купила!
  • What? — Что?
  • Bummer… — Облом…

Knock

|nɑːk|

Наверняка, вы знаете это слово как «стучать». Но опять-таки на сленге knock имеет совершенно другое значение — критиковать. Зачастую оно используется в выражении «don’t knock it till you try it» — не критикуй, пока сам не попробуешь.

Пример:

  • Very fancy. — Впечатляет…
  • Hey, don’t knock it till you’ve tried it. — Не критикуй, пока не попробуешь.

Sweet

|swiːt|

«Сладость», то есть, sweet на сленге является словечком для выражения радости, удовлетворения, что-то вроде «ура». По сути, это своеобразный синоним к слову great. Здесь нужно обратить внимание, что sweet нужно произносить радостно и воодушевлено, как в примерах ниже.

Примеры:

Zonked

|zɑːŋkt|

Если, когда вы сильно не высыпаетесь, чувствуете себя, как зомби, то на английском можно сказать что вы zonked. Это означает, что человек испытывает сильную усталость, состояние легкого головокружения от усталости или недосыпания. Также может употребляться по отношению к людям, которые находятся под действием алкоголя или наркотиков.

Примеры:

  • She was so zonked.
  • Она была такой обдолбанной.
  • She’s drunk! She’s never had more than one glass of wine in her life,
  • Она пьяна! Она никогда не пила больше бокала вина за всю свою жизнь,
  • and she chooses today to show up totally zonked.
  • и именно сегодня она решила объявиться пьяной в дрова.

Jones

|dʒəʊnz|

Выражение to be jonesing означает сильно чего-то хотеть, зачастую используется по отношению к еде или напиткам.

  • Good. I’m jonesing for a cup of coffee.
  • Хорошо. Умираю без чашки кофе.
  • And what now? Are you jonesing? Do you have the hunger?
  • И что теперь? У тебя ломка? Ты голодна?

Bail on

|beɪl|

Bail on somebody or something означает забить на кого-то или на что-то, или кидануть кого-то. Например, если вы договорились встретиться с человеком, но не пришли — можно сказать, что вы bail on that person (киданули того человека). Также можно сказать, если вы игнорируете кого-то или что-то.

  • I’m Not Bailing On Anything.
  • Ни на что я не забиваю.
  • Don’t bail on me!
  • Не кидай меня!

Эти сленговые выражения используются очень часто, поэму вы их с легкостью запомните. Попробуйте придумать свои примеры с ними для закрепления.

Last modified: 08.02.2018

Источник: https://tryeng.ru/2961

I’m the GOAT, или Английский сленг для выживания в 2017 году

Изи что значит на сленге

Hey, Dude! Тебе кажется, что ты учишь неактуальный (и даже устаревший) английский язык? Тогда лови подборку сочного живого английского сленга! Команда Lingualeo отобрала самые употребительные сленговые выражения из Интернет-пространства за последний год. Для этого нам “пришлось” посмотреть тонны сериалов и развлекательных шоу, а также конкретно залипнуть в социальных сетях.

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/04/25/angliyskiy-sleng/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.