Испанские женские имена и их значения

Содержание

Испанские женские имена и их значения

Испанские женские имена и их значения

Испанское законодательство гласит, что каждый гражданин имеет право официально владеть не более двумя именами и фамилиями. При крещении они могут давать ребенку несколько имен, все зависит от желания родителей. Как правило, старшую дочь называют именем матери, а второй дочери дают имя бабушки по материнской линии.

Основным и главным источником имен в Испании являются католические Святцы. В этом народе очень мало необычных имен, так как регистрационное законодательство Испании очень строго контролирует этот процесс. У носителей необычных имен шансов получить гражданство в Испании приравнивается к нулю.

В испаноязычном хит-параде имен первые места практически ежегодно возглавляют такие классические имена как Кармен, Камила, Мария…

Простое имя Мария

Имя Мария считается довольно распространенным именем в Испании. Его дают не только девочкам, но и мальчикам, в качестве довеска: Хосе Мария, например.

При этом большинство испанских и латиноамериканских Марии, в документах значатся совсем по-другому, например, как Мария де лос Мерседес, Мария де лос Долорес, а в быту девочек зовут Долорес, Мерседес.

Такие имена произошли от различных титулов Богоматери, например, Мария де лос Мерседес означает “Мария милостей”, а Мария де лос Долорес “Мария скорбей”.

Краткий список имен образованных от титулов Богоматери:

María del Amparo – Мария Покровительница, Мария Защитница

María de la Anunciación – Мария Благовестная

María de la Luz – Светлая Мария

María de los Milagros – Мария Чудотворная

María de la Piedad – Мария Чтимая

María del Socorro – Мария Помогающая

María de la Cruz – Мария у Креста

María del Consuelo – Мария Утешительница

Maria de la Salud – Мария Здоровья

María del Pilar – Столбовая Мария

В реальной жизни девочек с такими благочестивыми именами зовут Ампаро, Лус, Анунсиасьон, Милагрос, Сокорро, Пьедад, Консуэло, Крус, Салуд и Пилар.

Краткий список испанских имен девочек:

Анхела – ангельскаяЛусия – легкая
Алондра – защитницаЛетиция – радость, счастье
Азусена – целомудреннаяЛетисия – радость, счастье
Анжелика – ангельскаяМерседес – милосердная
Альба – рассветМарита – любимая
Алва – красавицаМануэла – Бог с нами
Алмира – принцессаМарселина – воинственная
Бланка – белокураяМилагрос – чудо
Бенита – благословляемаяМарсела – воинственная
Вероника – приносящая победуНубия – золотая
Валенсия – властьПерлита – жемчуг
Гваделупа – святаяПетрона – камень
Габриела – сильная БогомРэмира – мудрая и известная
Джезуса – спасенная БогомРосита – роза
Доминга – принадлежит лордуРозита – цветок роза
Долорес – скорбящая, печальнаяТереса – жница
Доротея – подарок БогаТеофила – друг Бога
Есения – Бог видитФортуната – удачливая
Изабелла – красавицаФиломена – сильная любовью
Инесса – овечкаФрансиска – свободная
Консуэло – утешениеХесуина – Бог – спаситель
Кармелита – виноградникХулия – сноп, кудрявая
Кармен – виноградникХуанита – верующая в Бога
Карменсита – виноградникЭлоиса – очень здоровая
Леонор – иностранная, другаяЭсмеральда – изумруд

AstroMeridian.ru

Что означают Испанские имена: толкование и история происхождения

К XV веку, то есть к периоду объединения феодальных государств, расположенных на Пиренейском полуострове, относится и становление испанского национального языка, который при¬надлежит к романской группе индоевропейской языковой семьи. История испанцев в предшествующие эпохи объясняет наличие в их языке греческих, латинских, древневерхненемецких, а также арабских слов. Сказанное в полной мере относится и к испанской антропонимии.

В XV-XVI веках началась колонизация испанцами Америки.

Испанские колонизаторы Южной, Центральной и южной части Северной Америки смешались с аборигенами — местным индейским населением, а также с неграми и постепенно составили этническое ядро фактически всех современных латиноамериканских наций — аргентинцев, венесуэльцев, колумбийцев, кубинцев, чилийцев. В эпоху колониальной экспансии и расцвета Испании испанский язык распространился в Центральной и Южной Америке, кроме Бразилии.

Особенности антропонимической модели

В испанской антропонимической модели условно можно вы¬делить следующие наиболее типичные случаи:

1. простая двучленная модельто есть личное имя, nombre de pila, и фамильное имя, nombre de apellido, например Mario Saenz;

2. трехчленная модель, то есть два личных имени и одно фамильное, например Juan Romulo Fernandez;

3. многочленная модель:

а)одно или несколько личных имен и два фамильных, где фамилия номер один может носить патронимический характер, а фамилия номер два происходить от наименования места рождения, жительства, например Carlos Sanchez Malaga;

б)одно или более личное имя и два или более фамильных, соединяющихся при помощи частиц у, de или комбинации-артикля и частицы de (de la, de los, de las, del), например: Gustavo Arboleda у Restrepo, fosefa Fernandez de Garay, Rosa Arciniega de la Torre, Maximo Farfan de las Godos,
Antonio Espinosa de los Monteros, Teresa Alvarez del Castillo;

в) одно или несколько личных имен и присоединяемые к ним различными способами (сочетанием частиц и комбинациями артикля с частицей de) одно (два или более) фамильных имени, например: Oscar Quesada у de la Guerra, Teodoro Caballero у Martinez del Camp.

Корни происхождения имен

Испанские мужские и женские личные имена по своему происхождению восходят к греческим (Nicomedes, Medea), римским (Romulo, Cesar), арабским (Farida, Neguib), германским (Amelberga, Ricardo) и древнееврейским (Uriel, Maria) источникам.

Большинство испанцев — католики, а по канонам римской католической церкви выбор личных имен при крещении ограничен именами святых из церковного календаря. Ребенка нарекают одним, двумя или (что менее распространено) несколькими личными именами.

Длительное время существовала традиция называть первого ребенка именем деда по отцовской, а второго — по материнской линии или именем какого-нибудь выдающегося предка семьи.

Некоторые употребительные ранее в Испании и Латинской Америке библейские (Lamec, Bezabel), мифологические (Polux, Clitemnestra), исторические (Neron) имена исчезли, другие, принадлежащие к этим же категориям (Daniel, Lucas, Martin, Bartolome, Saul; Hector, Delia; Anibal, Napoleon), используются и поныне.

Начиная с 30-х годов XX века в Испании, а затем и в других странах среди лиц испанского происхождения получили распространение имена, основы которых относятся к следующим лексическим полям, на примере женских имен: абстрактные (символические) имена (Encarnacion «воплощение», Concepcion «по¬знание», Libertad «свобода»), названия цветов (Rosa «роза», Violeta «фиалка», Camelia «камелия», Flora «растительность»), названия драгоценных камней (Diamante «бриллиант», Perlas «жемчуг»), а также имена литературных героев (Ofelia, Graciela).
Испанский именник в настоящее время включает иностранные имена, вошедшие в испанский язык в результате самых разнообразных контактов и связей с носителями других языков, прежде всего романских: например, английские имена — Milton, Uladis, французские — Josette, Yvonne, итальянские — Italo, Меnotti.

В основе формообразования испанских личных имен лежат деривация и супплетивизм. Способом деривации образуются ласкательные и уменьшительные формы имен; при этом наиболее распространенными суффиксами служат -ito(-ita), -ico(-ica); -illo(-illa). Так, например, от имен Juan, Ana, Ines ласкательными именами будут соответственно Juanito, Anita, Inesita.

Если личное имя оканчивается на -s, то это окончание добавляется к суффиксу диминутивной формы: Carlos — Carlitos, Dolores — Dolor esitos.

Нередко при образбва нии производных форм личных имен встречается явление супплетивизма, как, например, для мужских имен — Рапспо и Ре-ре, Francisco и Jose или соответственно для женских имен — Pancha для имени Francisca, a Pepita для имени Josefa.

Вместо женского имени Dolores часто употребляют уменьшительно-лас¬кательное имя Lola, вместо Concepcion — Concha, а вместо мужского имени Refugio — Сиса. Для широко распространенного в Испании библейского имени Jesus часто встречается диминутивная форма Chucho. Иногда производные ласкательные имена образованы различными усечениями, например Sunta от женского имени Asuncion.

Наиболее употребительными мужскими именами являются Alfonso, Andres, Benito, Carlos, Diego, Enrique, Felipe, Fernando, Francisco, Geronimo, Joaquin, Jose, Juan, Manuel, Miguel, Pedro, Ramon, Vicente; а женскими Ana, Catalina, Elena, Enriqueta, Francisca, Ines, Isabel, Josefa, Juana, Manuela, Maria. Но наряду с ними встречаются также и произвольно созданные, не имеющие ясной этимологии редкие имена, такие, как Anilu, Chamito, Maruchi, Coquis.

Традиции в применении имен

Под влиянием французского языка в испанской антропонимической модели появилась частица de, присоединяющая личное имя к географическому названию, от которого впоследствии была образована фамилия.

Но во французском языке, как известно, наличие этой частицы в фамилии являлось признаком знатного происхождения, высокого социального положения; в испанских же фамилиях она имеет чисто служебное значение, например: Ferdinandez de Cordoba, то есть Фердинанд из Кордовы.

При обращении к близким друзьям, родственникам и детям в испанском языке используют личное местоимение 2-го лица tu «ты». Обычная форма вежливого обращения Vuestra merced «Ваша милость», сокращаемая чаще всего в устной форме — Usted (множественное число— Ustedes), а на письме выражающаяся еще более кратко — V, Vd для единственного и Vs, Vv, Vds для множественного числа.

Формами вежливого обращения к посторонним людям являются Don (на письме — Dn, D), Senor (аббревиатура — Sr) и Excelencia (на письме — Ехса) — по отношению к мужчинам и Dona (на письме — Dn, Da), Senora (на письме — Sra) —по отношению к женщинам. К молодой девушке обращаются, упо¬требляя слово senorita (на письме — Srita, Sta), а к молодому человеку — senorito. Каждое из этих слов имеет соответственно значение «господин» или «госпожа».

Наиболее древнее из всех приведенных слов, употребляемых для вежливого обращения,— Don, этимология которого восходит к латинскому dominus «господин», «хозяин». Первоначально это слово употреблялось в значении королевского титула, а затем стало указывать на аристократическое происхождение.

В настоящее время такое обращение используется для выражения почтения и вежливости, причем в сочетании только с личным, а не с фамильным именем (Don Pedro); это относится и к соответствующей форме женского рода. Слово senor происходит от латинского слова senior (от латинского senex «старый человек»).

Обращения senor, senora могут сочетаться и с полным именем, и только с фамилией, но никогда не употребляются с одним лишь личным именем. В значении «сударь» выступает также слово caballero, первоначально означавшее «всадник», «рыцарь».

При употреблении форм вежливого обращения имеет значение, является ли обращение непосредственным (Senor Varas) или косвенным, поскольку в последнем случае необходим определенный артикль— El Senor Varas.
Если фамилия следует за титулом, то перед титулом стоит определенный артикль — El General Weyler.

Изменение социального строя Кубы повлияло на формы обращения кубинцев друг к другу: слова Senor, Don уже не упо¬требляются. На Кубе широко используются такие формы вежливого обращения, как Сотрапего «товарищ», по отношению к женщине — Сотрапега. Эти обращения стоят в препозиции к индивидуальному имени или к фамилии, или даже перед званием.

В испанском языке присутствуют много латинских, греческих, арабских слов. Следовательно, это нашло отражение и в испанских именах.

Так, большинство мужских и женских испанских имен были заимствованы из латинскиго, греческого, германского, арабского и древнееврейского источников. Немаловажную роль сыграла и Римская католическая церковь, т.к. согласно католическим канонам выбор имени осуществляется из имен святых из церковного календарая.

Начиная с 30-х годов 20 века среди испанских народов получило распространение практика наречения имен, связанных с символическими образами (жен. имена: Concepcion «познание», Libertad «свобода»), с названиями драгоценных камней (Diamante «бриллиант», Perlas «жемчуг»), цветов (Rosa «роза»,Flora «растительность»), именами литературных героев.

В настоящее время перечень испанских имен включает себя прежде всего имена романских языков: английские (Milton, Gladis) , французские (Josette, Yvonne) , итальянские (Italo, Menotti) и др.

Наиболее распространенными мужскими именами являются: Alfonso, Andres, Benito, Carlos, Diego, Enrique, Felipe, Fernando, Francisco, Geronimo, Joaquin, Jose, Juan, Manuel, Miguel, Pedro, Ramon, Vicente; а из женских, такие имена как Ana, Catalina, Elena, Enriqueta, Francisca, Ines, Isabel, Josefa, Juana, Manuela, Maria. Но встречаются также и редкие имена, такие, как Anilu, Chamito, Maruchi, Coquis и др.

© Алексей Кривенький. depositphotos.com

felomena.com

Напишите, пожалуйста, редкие красивые испанские имена: мужские и женские. Заранее благодарю!

Сумасшедшая душа

Редких и красивых увы не знаю, но перечислю те что помню, может пригодятся.. . Аурэлия, Соледад, Эспэранса, Долорес, Фэлисидад, Грасиа, Мария-Луиса, Пакита, Сиомара, Есения, Кармен, Пилар, Чаро, Вероника, Аврора, Ева …

А мужские… Анхель, Алехандро, Франсиско, Родриго, Хулио, Карлос, Мигель-Анхель, Хавьер, Хесус, Луис, Диего, Блас, Висенте…

Источник: https://zna4enie.ru/imia/ispanskie-zhenskie-imena-i-ih-znachenija.html

Испанские женские и мужские имена: значения и происхождения

Испанские женские имена и их значения

/обновлено: 21-06-2014 | Evgeni4ka

За каждым именем, мужским или женским, стоит своя история. Почти невозможно точно определить, где и при каких обстоятельствах впервые начали называть детей тем или иным именем. Каждое имеет историю, уходя своими корнями к древним мифам и легендам. Скорее всего, большинство имён просто обозначают черту характера, которую хотят привить ребенку.

Но почему же появляются новые имена? Причины бывают разные: войны, географические или научные открытия, эмиграция и иммиграция населения.

Происхождение испанских имен

Если заглянуть в документ испанского гражданина, то там можно увидеть не более 2х имен и 2х фамилий, несмотря на то, что в большинстве европейских стран их количество неограниченно.

Связано это с тем, что государство достаточно серьезно подходит к данному вопросу, чтобы избежать многочисленных путаниц.

 При крещении малышей можно присваивать любые, допустимые (одобренные) церковью имена в неограниченных количествах. Как правило, это делается так:

  • Старший сын получает первое имя отца, второе — деда по мужской линии;
  • Старшая дочка берет сначала имя матери, а потом имя бабушки по матери.

Вообще испанское имя состоит из трех основных элементов: личное имя (nombre) и две фамилии (apellido): отца (apellido paterno или primer apellido) и матери (apellido materno или segundo apellido).

Испанцы – верующие католики, большое значение в своей жизни они уделяют церкви, и поэтому большинство имен уходят своими корнями к католическим святым.

Необычных и экстравагантных имен испанцы не любят и не приемлют их в своей жизни.

Известны случаи, когда государство отказывало иностранцам в получении испанского гражданства из-за того, что их имена были довольно необычными (например, невозможно определить половую принадлежность носителя).

Многие ассоциируют с Испанией и страны Латинской Америки, так как на этих территориях испанский язык является официальным, а при изучении испанского языка преподаватель может делать акценты на различия между культурами и произношениями.

Что касается имен, то здесь также есть очень большие отличия, несмотря на то, что латиноамериканцы используют испанские имена. Разница лишь в том, что они могут называть ребёнка как хотят.

Детей называют английскими, американскими или даже русскими именами, если оно нравится родителям, и это не будет наказуемо со стороны государства.

Можно в качестве примера взять террориста из Венесуэлы. Его звали Ильич, а его братьев Ленин и Владимир Рамирес Санчес. Убежденный коммунист-отец отобразил свои взгляды на жизнь через имена своих детей.

Но такие исключения встречаются крайне редко, хотя для современности не существует границ и стереотипов. В Испании на пике популярности остаются простые и классические имена с непростыми значениями, например, Хуан, Хуанита, Хулио, Хулиа, Мария, Диего и др.

Отдельно хотелось бы выделить имена и их происхождение (женские):

  • Библейские имена: Анна, Мария, Марта, Магдалена, Исабель;
  • Латинские и греческие имена: Барбора, Вероника, Елена, Паола;
  • Германские: Эрика, Мотильда, Каролина, Луиза, Фрида.

Мужские:

  • Библейские имена: Мигель, Хосе, Томас, Давид, Даниэль, Адан, Хуан;
  • Греческие и латинские имена: Серхио, Андрес, Алехандро, Эктор, Пабло, Николас;
  • Германские: Алонсо, Альфонсо, Луис, Карлос, Раймон, Фернандо, Энрике, Эрнесто, Рауль, Родриг, Роберто.

Женские испанские имена и их значение

  • Агата (Agata) – хорошая
  • Аделита (Adelita), Алисия (Alicia) Адела, Аделия (Adela)– благородная
  • Адора – обожаемая
  • Алондра – защитница человечества
  • Альба (Alba) – рассвет, заря
  • Альта (Alta) — высокая
  • Анхелина (Angelina), Анхель (Ángel), Анхелика (Angélica) — ангел, ангельская, вестник
  • Анита (Anita) – уменьшительное от Ана (Ana) – польза
  • Ариадна (Ariadna) – совершенная, чистая, непорочная
  • Арселия (Arcelia) Арасели, Араселис (Aracelis) – странница, путешественница
  • Бенита (Benita) – благословленная
  • Бернардита (Bernardita) – медведь
  • Бланка (Blanca) – чистая, белая
  • Бенита (Benita) – благословенная
  • Валенсия (Valencia) – властная
  • Вероника (Verónica) – победоносная
  • Хертрудис, Гертруда (Gertrudis) – сила копья
  • Грасия (Gracia) – грациозная, изящная
  • Хесуса (Jesusa) — спасенная
  • Хуана (Juana), Хуанита (Juanita) – милостивая
  • Доротея (Dorotea) – Божий дар
  • Элена (Elena) – луна, факел
  • Хосефина (Josefina) — воздающая
  • Ибби, Исабель (Isabel) – клятва Богу
  • Инес (Inés) – невинная, целомудренная
  • Канделария (Candelaria) – свеча
  • Карла (Carla), Каролина (Carolina) – человек
  • Кармела (Carmela) и Кармелита – имя в честь Кармельской Богоматери
  • Констансия (Constancia) – постоянная
  • Консуэла –утешительница, имя дается в честь Богоматери-Утешительницы (Nuestra Señora del Consuelo)
  • Кончита (Conchita) – уменьшительное от Консепсьон (Concepción) – образовано от латинского concepto – «беременеть, зачинать». Имя дается в честь Непорочного Зачатия Девы Марии (Inmaculada Concepción)
  • Кристина (Cristina) – христианка
  • Крус – крест, нательный крестик
  • Камила (Camila) — служительница богам, жрица
  • Каталина (Catalina)– чистая душа
  • Летисия (Leticia) – радостная, счастливая
  • Лаура (Laura) – лавр, («увенчанная лавром»)
  • Луиса (Luisa), Луисита (Luisita) – воительница
  • Марита (Marita) – уменьшительное от Мариа (María) – желанная, любимая
  • Марта (Marta) – хозяйка дома
  • Мерседес (Mercedes) – милосердная, всемилостивая (в честь Богородицы — María de las Mercedes)
  • Марибель (Maribel) – ожесточенная
  • Нина (Nina) – малышка
  • Офелия (Ofelia) — помощница
  • Пепита (Pepita) – Бог даст еще сына
  • Перла (Perla), Перлита (Perlita) – жемчужина
  • Пилар (Pilar), Пили (Pili) – столб, колонна
  • Палома(Paloma) — голубка
  • Рамона (Ramona) – мудрая защитница
  • Ребека (Rebeca) – манящая в сети
  • Рейна (Reina) – королева, царица
  • Рената (Renata) – перерожденная
  • Сарита (Sarita) уменьшительное от Сара (Sara) – знатная женщина, госпожа
  • София (Sofía) — мудрая
  • Сусана (Susana) – водяная лилия
  • Тринидад (Trinidad) – троица
  • Франсиска (Francisca) — свободная
  • Чикита (Chiquita) — уменьшительное имя, означающее маленькую девочку.
  • Эбигаиль (Abigaíl) – радость для отца
  • Эвита (Evita) – уменьшительное от Эва (Eva) – оживленная, живая
  • Эльвира (Elvira) – доброжелательная
  • Эсмеральда (Esmeralda) — изумрудная
  • Эстела (Estela), производное от Эстрелья (Estrella) – звезда

Мужские испанские имена и их значение

  • Агустин (Agustín) — великий
  • Альберто (Alberto), Алонсо (Alonso), Альфонсо (Alfonso) — благородный
  • Алфредо (Alfredo) – эльф
  • Амадо (Amado) – любимый
  • Андрес (Andrés) – воин
  • Антонио (Antonio) – цветок
  • Армандо (Armando) – сильный, отважный
  • Аурелио (Aurelio) – золотой
  • Баcилио (Basilio) – царственный
  • Бенито (Benito) – благословенный
  • Беренгер (Berenguer), Бернардино (Bernardino), Бернардо (Bernardo) – сила и смелость медведя
  • Валентин (Valentín) – здоровый, сильный
  • Виктор (Víctor), Викторино (Victorino), Винсенте – победитель и завоеватель,
  • Гаспар (Gaspar) – учитель, мастер
  • Густаво (Gustavo) — посох, опора
  • Горацио (Goracio) – отличное зрение
  • Дамиан (Damián) — приручать, подчинять
  • Дези (Desi) — желанный
  • Херман (Germán) – брат
  • Хильберто (Gilberto) – светлый
  • Диего (Diego) – доктрина, учение
  • Иисус (Jesús) — названный по имени Иисуса, уменьшительные: Chucho, Chuy, Chuza, Chuchi, Chus, Chuso и другие.
  • Игнасио (Ignacio) – огонь
  • Иусеф — Бог даст еще одного сына
  • Карлос (Carlos) – мужчина, муж
  • Кристиан (Cristián) – христианин
  • Леандро (Leandro) – человек-лев
  • Люсио (Luсio) — светлый
  • Марио (Mario) – мужчина
  • Маркос (Marcos), Марселино (Marcelino), Марсело (Marcelo), Марсиаль (Marcial), Мартин (Martín) –имена, производные от имени римского Бога войны – Марса, воинственный
  • Матео (Mateo) – дар Яхве
  • Маурисио (Mauricio) – темнокожий, мавр
  • Модесто (Modesto) – скромный, умеренный, трезвый
  • Максимино (Maximino), Максимо (Máximo) – великий
  • Николас (Nicolás) – победа народа
  • Освальдо (Osvaldo) – владеющий, власть имеющий
  • Пабло (Pablo) – малыш
  • Пако (Paco) – свободный
  • Паскаль (Pasqual) – дитя Пасхи
  • Пастор (Pastor) – пастырь
  • Патриcио (Patricio) – благородный, дворянского происхождения
  • Пио (Pío) – благочестивый, добродетельный
  • Рафаэль (Rafael) – божественное исцеление
  • Рикардо (Ricardo), Рико (Rico) – сильный, стойкий
  • Родольфо (Rodolfo), Рауль (Raúl)– волк
  • Родриго (Rodrigo) – властелин, вождь
  • Роландо (Rolando) – известная земля
  • Рэйнальдо – мудрец — правитель
  • Сал (Sal), уменьшительное от Сальвадор (Salvador) – спаситель
  • Санчо (Sancho), Сантос (Santos) – святой
  • Северино (Severino), Северо (Severo) – строгий, суровый
  • Серхио (Sergio) – прислуга
  • Силвестре (Silvestre), Сильвио (Silvio) – лесной
  • Саломон (Salomón) – мирный
  • Тадео (Tadeo) – благодарный
  • Теобальдо (Teobaldo) — смелый человек
  • Томас (Tomás) – близнец
  • Тристан (Tristán) – мятежник, бунтарь
  • Фабрисио (Fabricio) – ремесленник
  • Фаусто (Fausto) – удачливый парень
  • Фелипе (Felipe) – любитель лошадей
  • Фернандо (Fernando) – смелый, отважный
  • Фидель (Fidel) – самый преданный, верный
  • Флавио (Flavio) – златовласый
  • Франсиско (Francisco) — свободный
  • Хуан (Juan), Хуанито (Juanito) – добрый Бог
  • Хулиан (Julián), Хулио (Julio) — кудрявый
  • Эдмундо (Edmundo) – процветающий, защитник
  • Эмилио (Emilio) – соперник
  • Энрике (Enrique) – могущественный правитель
  • Эрнесто (Ernesto) – старательный, усердный
  • Эстебан (Esteban) – имя означает — корона
  • Юсбайо, Юсебио — набожный

Самые популярные имена среди взрослого населения:

  • Хосе (José)
  • Антонио (Antonio)
  • Хуан (Juan)
  • Мануэль (Manuel)
  • Франциско (Francisco)

Среди новорожденных деток:

  • Даниэль (Daniel)
  • Алехандро (Alejandro)
  • Пабло (Pablo)
  • Давид (David)
  • Адриан (Adrián)

Если возвращаться к женским именам, то среди женщин сейчас популярны имена:

  • Мария (María)
  • Кармен (Carmen)
  • Ана (Ana)
  • Исабель (Isabel)
  • Долорес (Dolores)

А среди девочек, то есть, недавно рожденных деток:

  • Лусия (Lucía)
  • Мария (María)
  • Паула (Paula)
  • Сара (Zara)
  • Карла (Carla)

Как вы заметили, для испанцев очень важно, чтобы их имена легко воспринимались, отказываясь от редких и необычных вариантов, что значительно влияет на уменьшение языкового барьера с иностранными гражданами.

Иногда на слух связь между полным и уменьшительным именем практически невозможно определить: например, дома маленького Франсиско могут называть Пако, Панчо и даже Курро, Альфонсо — Хончо, Эдуардо — Лало, Хесуса — Чучо, Чуй или Чус, Анунсиасьон — Чон или Чонита. Точно также иностранцам трудно понять, почему Александра мы называем Шуриком

Источник: https://hispablog.ru/?p=785

Женские испанские имена и их значения

Испанские женские имена и их значения

  • 22 Апреля, 2019
  • Происхождение
  • Яна Яковенко

Правильно подобранное имя помогает укрепить здоровье и убрать негативные программы, которые могут тянуться из прошлых жизней.

Подобрать идеальное имя достаточно сложно, так как, несмотря на обилие описаний, оно оказывает на ребенка индивидуальное влияние. Хотя есть определенные черты характера, которые встречаются у каждой обладательницы определенного имени.

Например, имя Даша нередко обрекает женщину на одиночество.

Сегодня мы обсудим испанские женские имена и их значение. Они отличаются красивым звучанием и довольно популярны не только в этой колоритной стране. Но выбор красивого испанского имени должен прежде всего основываться на том, насколько подходит оно девочке. “Примеряйте” онимы, пока не найдете идеальное для своего ребенка.

Ариадна

Имя греческого происхождения имеет несколько переводов – “верная жена” и “правящая”. У обладательницы этого онима весьма прагматичный характер и высокие сексуальные потребности. Она достаточно скрытна, порой бывает несколько расчетлива. При этом Ариадна рано выходит замуж, но первый брак редко бывает крепким.

Бланка

В переводе с латинского имя означает “белая”, “чистая”. Его родоначальницей стала королева Бланка Анжуйская (1280-1310 гг.). Вероятно, поэтому в характере обладательницы этого имени присутствует капризность и гордость. При этом она любит роскошь и обладает врожденным чувством прекрасного.

Бланка общительна и эмоциональна. Она нуждается в заботе и любви, так как порой напоминает маленькую капризную девочку. Однако у нее есть несгибаемая воля, которая проявляется при необходимости.

Вероника

В испанском варианте ударение падает на “о”. Это единственное, что отличает его от привычного нам имени, которое чаще всего сокращают до “Ника”.

Вероника подвижна и эмоциональна. Однако очень отходчива и незлопамятна, редко фокусируется на какой-то определенной эмоции, пусть даже негативной. Она легко добивается любви окружающих благодаря веселому нраву. При этом самой ей кажется, что она не способна на глубокие чувства.

Мужу Вероники следует быть очень осторожным, так как ее легкость и самоуверенность способны превратить его в послушное создание, которое будет выполнять ее капризы.

Доротея

Имя имеет древнегреческое происхождение и означает “дарованная Богом”. При всей своей женственности она обладает несколько мужским характером – смелостью, принципиальностью, умением говорить то, что думает. Она стремится к независимости и полагается только на себя.

Не боится она и мужских профессий. Она любит активный труд и деятельность, которая требует определенных усилий. Лишь мужчина с сильным характером может стать для Доротеи достойной парой.

Исабель

Это испанский аналог русского имени Елизавета. Оним имеет итальянское происхождение и такие варианты, как Белла, Исбайл, Ишибел. Имя означает “бог – моя клятва”. Обладательница этого имени – личность бескорыстная и искренняя. При этом ее нрав довольно строптив и капризен.

Она склонна к одиночеству. Редко бывает довольна существующим положением дел. Даже если Исабель добивается своих целей, она все равно несчастна. Она видит все недостатки окружающих – и нередко открыто говорит о них. Отличается влюбчивостью.

Инес

Это имя имеет испанское происхождение и переводится как “чистая”. Это импульсивная личность, которой, словно воздух, необходима насыщенная жизнь. При отсутствии воспитания Инес способна вести себя грубо и оскорбительно.

Обладательница этого имена – закрытая личность. У нее есть привычка критиковать всех и вся. Принимая решения относительно своей личной жизни, Инес руководствуется не чувствами, а практическими соображениями.

Каролина

Женская версия имени Карл, в переводе обозначает “мужественный”. Каролина несколько оторвана от реальности. Она очень самолюбива, но при этом не особенно активна, поэтому ее амбиции часто остаются неудовлетворенными.

Каролина – обладательница отменной интуиции. Она редко принимает решения, руководствуясь тем, что мы привыкли называть здравым смыслом. Она достаточно общительна, у нее много друзей. Если ей удается активизировать собственный потенциал, она может быстро добиться успеха.

Консуэло

Этот оним знаменит на весь мир благодаря героине Жорж Санд. Истинно испанское женское имя, которое переводится как “утешение Божьей Матери”. Обладательница этого имени отличается потребностью доминировать. Порой она даже не осознает, зачем ей победа. Ее девиз: “Быстрее, выше, сильнее”. Даже если в этом нет никакой необходимости.

Консуэло – личность организованная, порой дерзкая. Она также отличается артистичностью и развитым воображением.

Камила

Оним мусульманского происхождения в переводе с арабского означает “лучшая”. Однако оно входит в список испанских женских имен сегодня. Обладательница этого имени по натуре неконфликтная и интеллигентная. Она эмоциональна, но тщательно скрывает свои чувства от окружающих ее людей. Она также эгоистична (впрочем, как и все люди), упряма. Начатое всегда доводит до конца.

Она порядочна, никогда не дает пустых обещаний и не переносит лжи. Может быть слишком прямолинейной.

Лаура

Оним итальянского происхождения, но входит в список популярных испанских женских имен. Буквально переводится как “лавровое дерево”. Обладательница этого онима – личность активная и целеустремленная. Она быстро принимает решения и даже способна на героические поступки. Лаура отличается смелостью и бескомпромиссностью. Ошибок она не прощает даже себе.

Паула

Это оним латинского происхождения, который является производным от имени Павел. Но сегодня считается популярным женским испанским именем. В переводе означает “маленькая”, “скромная”. Однако обладательница этого имени весьма противоречива.

Она бывает как неуверенной в себе, так и гордой и неприступной. Паула хочет и умеет производить хорошее впечатление на окружающих, но первая же критика выводит ее из себя. При этом она не лишена чувственности и обаяния.

Основным ее недостатком является неспособность доводить до логического конца начатое.

Выбор испанского имени для девочки

Безусловно, вышеописанные онимы – не единственные распространенные в Испании. Среди популярных женских имен также присутствуют следующие:

  • Милагрос (помните Милли из “Дикого ангела”?).
  • Анхелика.
  • Кончита (уменьшительное от Консепсьон, дается в честь непорочного зачатия Девы Марии).
  • Летисия.
  • Пилар.
  • Тринидад (святая Троица).
  • Эсмеральда.

Следует отметить, что большинство испанских имен двух- и трехсоставные. Очень часто первое имя дается девочке в честь Девы Марии. Например:

  • María del Amparo – Мария Покровительница.
  • María de la Anunciación – Мария Благовестная.
  • María de la Luz – Светлая Мария.
  • María de los Milagros – Мария Чудотворная.

При этом преимущественно используют второе имя, нередко сокращая его до таких форм, что иностранцы не способны уловить ни малейшей схожести между полным и уменьшительным.

Источник: https://nameorigin.ru/473763a-jenskie-ispanskie-imena-i-ih-znacheniya

Statusname

Испанские женские имена и их значения

Фото. Сарагоса, Испания. LouieLea / Shutterstock.com.

Испанские имена популярны не только на родине, но и в других странах: Мексике, Аргентине, Колумбии, Португалии, Перу, Венесуэле, США, Чили, Кубе, Эквадоре, Италии, Франции. Интересно, что в последнее время испанские женские имена можно встретить даже в России и ближайшем зарубежье. Но какая история испаноязычных имен и в чем их особенность?

Одинарные, двойные, а то и тройные испанские имена девушек – такое количество собственных имен можно встретить только в этой стране.

Согласно истории, начиная с XV века, здесь стало популярным давать детям несколько имен, причем чаще всего одно из них имеет религиозный подтекст или же передается от предка по женской линии.

Многие из имен ассимилировались с именами других народностей, которые раньше жили на территории современной Испании, другие заимствованы у прежних обитателей Средневековой Южной и Центральной Америки.

Часто красивые испанские имена, женские или мужские, имеют религиозный смысл и приурочены к какому-либо религиозному событию. Испанцы уделяют большое значение церкви и религиозной жизни, по этой причине многие имена уходят корнями к святым. Ввиду особенностей исторического развития страны, испанские имена для девочек могут быть даже греческого, римского, а то и германского происхождения.

Религиозные женские испанские имена

Наиболее узнаваемые в мире испанские библейские имена не всегда употребляются в первозданном варианте. Здесь особо популярными считаются такие:

  • Анна, еврейское имя. В Испании иногда используется как Anabel или Ana, но чаще употребляется вместе с именем Мария, создавая новое – Анна-Мария, Anna-Maria;
  • Мария, здесь имя произносится как Maria, одно из самых популярных имен, согласно проведенным исследованиям;
  • Магдалена, Magdalena или Magdalen. В Испании, в отличие от других стран, не используется сокращенный вариант этого имени – Magda или Madlen;
  • Исабель, Isabel. В европейских странах используется другой вариант имени – Izabella, хотя и здесь используется в таком варианте. Первой носительницей этого имени считается принцесса Изабелла Кастильская;
  • Марта, Marta. Древнее еврейское имя, в православных есть аналог имени – Марфа или так же Марта

Интересно, что библейские имена среди испанцев не теряют своей актуальности уже много столетий и стабильно возглавляют список самых востребованных имен Испании.

Греческие и римские имена для девочек в Испании

Многие из древнегреческих или римских имен перешли в испанский язык еще в I-III ст., когда Испания была разделена на отдельные владения различных европейских государств.

Многие из них на сегодняшний день вышли из обихода, но некоторые с каждым днем обретают все большую популярность. Среди таких имя Паола, которое значит «скромная», имеет русский аналог – Павла.

А вот одно из популярных имен даже в православных – Вероника появилось в Испании во времена Средневековья и имеет римские корни, произошло от имени богини Ники.

Имя Констансия – римское и произошло от мужского аналога – Константин. В Европе звучит как Констанция, в этом варианте популярно в странах Центральной Европы.

А вот имя Барбара перешло в страны Америки именно из Испании в XVI-XVII веках, хотя здесь оно было известно до того времени уже несколько столетий, но нельзя сказать, что здесь было востребованным.

Еще одно популярное имя в стране, которое имеет германские корни, Луиза. Интересно, что в Португалии оно обрело популярность раньше, чем в Испании.

Традиционные и современные популярные испанские имена

Экстравагантные, необычные, кричащие имена – это не для испанцев, как уверяют сами жители страны, но в то же время многим европейцам даже традиционные имена в Испании кажутся неординарными.

Но история знает один интересный факт, когда иностранцу было отказано в получении испанского гражданства лишь из-за необычности его имени, которое не позволяло определить его пол.

Факт увлекательный потому, что в самой Испании популярным считается имя Мария, здесь оно не только женское, но и мужское.

Популярные женские испанские имена возглавляет Кармен или Кармелита. Оно было создано в честь Кармельской Богоматери и сегодня традиционно ассоциируется с испанскими девушками.

В последнее время стало модным использовать уменьшительно-ласкательные имена, к примеру Габриэль называют Габи или Габри, Терезу – Тере.

Не менее популярным считается образовывать новые формы имен, к примеру, двойное имя Мария Луиса нередко произносится как Мариса, Хосе Мария как Чема.

С 30-х годов прошлого столетия в Испании начали нарекать девочек новыми именами, которые связаны с символическими образами: Diamante, что значит «бриллиант», Rosa – роза, Perlas – жемчужина.

Испанские женские имена, список которых достаточно обширный, в последнее время все чаще используются не только на родине, но и в странах Европы, и в Азии. Интересно, что некоторые из них популярные даже в России. Перед тем, как определяться с именем, можно дополнительно узнать его происхождение, а также влияние на характер ребенка.

Источник: https://statusname.ru/catalog/femen-name-mir/ispanskoe-zhenskoe-imya84613162/

Испанские имена для женщин

Испанские женские имена и их значения

В Испании при крещении принято давать несколько имен, хотя по законодательству разрешается вписывать в документы не больше двух имен и две фамилии.

При выборе чаще всего руководствуются календарем католических святцев, что даже на законодательном уровне сурово контролируется. Человека с необычным именем могут и вовсе не принять в государство.

А вот классические, вроде Марии, Камиллы и Кармен, постоянно лидируют в испанских списках популярных имен.

Корни испанских имен

Обычно испанка имеет одно имя и две фамилии (отца и матери). В знатных семьях детям дают несколько фамилий, поэтому многие знаменитые испанцы имеют очень длинные имена. Старшую дочь нарекают по матери и бабушке. Часто девочек называют по именам, которыми их окрестили крестные или священник. В быту используют одно или два имени.

Так как испанцы часто берут имена из Библии, многие из них имеют еврейские и арамейские корни. Большой популярностью пользуются имена Эва (от Ева) и Мария (от Девы Марии, матери Иисуса Христа). Популярные библейские имена: Ана, Магдалена, Исабель, Марта.

Историки выяснили, что испанские имена также позаимствованы из греческого, германского, римского и арабского. Из Греции и Рима испанцы взяли Элену, Каталину, Веронику, Паулину и Барбару.

Испанские имена с германскими корнями: Эрика, Матильда, Луиса, Каролина и Фрида.

Испанские имена и их значение в католицизме

Как в православном христианстве, так и в католическом, принято крестить детей и давать имя святого, которого в этот день почитают.

А так как Испания является католической страной, этой традиции строго придерживаются. Нередко девочек нарекают в честь икон и статуй, однако из самых чтимых — Богоматерь.

Также почитается статуя девы Марии из Монтсеррат, в честь которой и назвали знаменитую оперную певицу Монтсеррат Кабалье.

Сокращение испанских имен

Так как испанские имена зачастую очень длинные, люди научились умело их сокращать. Самым популярным и простым способом образовать сокращенную форму считается добавление или убирание суффиксов.

Гваделупа станет Лупитой, а женщина Тереса будет зваться Тере. Встречаются и вовсе непонятные сокращения: Хесусу могут называть Чучо, а Франциску кличут Пакита, Кика или Курра. Впрочем, такая неразбериха встречается и в других странах.

К примеру, трудно связать имена Роберт и Боб или Александр и Шурик.

Уменьшительно-ласкательные формы образовываются тоже от суффиксов. Так Габриэль превращается в Габриэлиту, а Хуана в Хуаниту.

В Испании проблема еще и в том, что разные имена могут иметь одинаковые уменьшительно-ласкательные формы. Обладательниц имен Ахелес и Консуэло можно звать Чело.

Также ласковые имена создают из двух: Мария и Луиса образуют Марису, а сочетание Лусии и Фернанды и вовсе звучит диким Лусифер, что как известно является именем дьявола.

В Испании очень важно, чтобы по паспортному имени можно было определить пол человека, поэтому разрешение на внесение сокращенных и уменьшительных форм в документы произошло недавно.

Испанские женские имена, похожие на мужские

Среди испанских имен, как и в других странах, существуют бесполые имена. Это Ампаро, Соль, Сокорро, Консуэло, Пилар. Но большая проблема – звучание и окончания. Для русских сложно воспринимать женское имя с мужским окончанием. Так к примеру Росарио, вполне даже женское имя с уменьшительным Чарито.

Самые популярные испанские имена:

  1. Мария
  2. Кармен
  3. Ана
  4. Исабель
  5. Долорес
  6. Пилар
  7. Джозефа
  8. Тереса
  9. Роза
  10. Антониа
  11. Люсия
  12. Паула
  13. Сара
  14. Карла
  15. Калудия
  16. Лаура
  17. Марта
  18. Ирен
  19. Альба
  20. Валерия
  21. Ксимена
  22. Мария Гваделупа
  23. Даниэла
  24. Мариана
  25. Андрея
  26. Мария Джоса
  27. София

Большинство испанских имен звучат для нас странно. И главная особенность в том, что многие имена состоят из двух. В знаменитых испанских сериалах можно было слышать о Марии Лурдес или Марии Магдалене.

Традиция появилась не на пустом месте. Первое имя соответствует покровителю, а второе дается на выбор, дабы охарактеризовать обладателя.

Именно вторым обычно кличут человека в быту, а официальное так и остается на бумаге.

Имена по характеру

  • хорошие Агата и Агота;
  • утешающая Консуэла;
  • сильная Адриана;
  • добрая Бенигна;
  • благородная Аделина и Аделаида;
  • изящная Аина;
  • воинственная Луиза;
  • благородная Алисия;
  • принцесса Зэрита;
  • чистые Бланка и Ариадна;
  • царственная Марсела;
  • преданная Фиделия;
  • обожаемая Адорасьон;
  • помощница Офелия;
  • неоценимая Антония;
  • защитница Алеяндра;
  • смелая Бернардита;
  • победная Веронике;
  • приятная Грэкила;
  • слушающая Джимена;
  • легкая Луз;
  • известная Клэриса;
  • благословенная Макэрена;
  • леди Марта;
  • мученица Мартирайо;
  • милосердная Пидэд;
  • небесная Мелестина;
  • восхищающая Мареия;
  • безупречная Имакулэда;
  • целомудренная Инэс;
  • свободная Пака;
  • хранительница Кастодия;
  • дружная Новия;
  • стойкая Консуела;
  • чудесная Милэгрос;
  • сердечная Корэзон;
  • процветающая Крессинсия;
  • богатая Оделис;
  • воплощающая надежду Эсперэнза;
  • взаимная Крузита
  • хранительница Кэмила;
  • яркая Леокадия;
  • советующая Моника;
  • истинная Эльвира;
  • тонкая Эркилия;
  • желанная Лоида;
  • приятная Нохема;
  • учтивые Олалла и Эуфемия;
  • постоянная Пеппи;
  • каменная Петрона;
  • борящаяся Эрнеста;
  • набожная Пиа;
  • стойкая Пилар;
  • коронованная Эстефэния;
  • старомодная Прискила;
  • мудрая Раймунда;
  • коварная Ребека;
  • девочка Нина;
  • святая Сенс;
  • домашняя Энрикуэта;
  • одинокая Соледад;
  • удачливая Фелисидад;
  • преданная Федилия;
  • утешенная Чело;
  • живая Эвита;
  • осторожная Пруденсия.

Значение от слов:

  • Камела (виноградник);
  • Альба (рассвет);
  • Росарио (четки);
  • Белен (дом хлеба);
  • Домина (принадлежит господину);
  • Лолита (печаль);
  • Эльвира (из чужой страны);
  • Рената (воскрешение);
  • Алмудена (город);
  • Идоя (водоем);
  • Пэлома (голубь);
  • Росита (роза);
  • Джастина (цветок гиацинта);
  • Аресели (алтарь неба);
  • Беренгария (копье медведя);
  • Дебор (пчела);
  • Сусана (лилия);
  • Деифилия (дочь Бога);
  • Дулсе (леденец);
  • Анхелита (маленький ангел);
  • Перла (жемчуг);
  • Канделария (свеча);
  • Нив (снега);
  • Рейна (королева);
  • Чэро (четки);
  • Эсмеральда (изумруд).

Что желают ребенку:

  • высокого положения Альте;
  • путешествий Беатрис;
  • власти Валенсии;
  • счастья Летисии;
  • любви Марите и Амэде;
  • веры Мануэле;
  • привлекательности Ребеке;
  • благословений Бените;
  • сладкой жизни Адонсии;
  • жизнерадостности Бибиэне;
  • королевской жизни Бэзилии;
  • светлого пути Елене;
  • золота Нубии;
  • спасения Джезусе;
  • здоровья Салют.

Источник: http://missnames.ru/ispanskie-zhenskie-imena.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.