Что значит слово семпай

Содержание

Именные суффиксы в японском языке

Что значит слово семпай

В основном японцы употребляют имена и фамилии с именными суффиксами. Тут есть некоторые исключения, но об этом позже.

Вообще, тема именных суффиксов огромна и есть куча нюансов, которые лучше познавать в жизни, а не в теории. Однако, в этой статье я попытаюсь в теории разложить некоторые моменты и привнести немного ясности в эту тему.

Во все подряд мы углубляться не будем, пробежимся по верхам, дабы не затягивать статью.

Давайте начнем с самых популярных именных суффиксов: сан, кун и тян.

Суффиксы САН, КУН, ТЯН

Этих 3 суффиксов хватит на первое время изучения японского, т.к. по сути – это основа.

Суффикс «Сан»

Например, Ямада-сан. Суффикс «Сан» – нейтрально вежливый стиль. Можно в какой-то мере сравнить с разговором на «Вы».

То есть по сути, суффикс «Сан» используется младшими по отношению к старшим,  при разговоре на равных при официальном обращении, будь то незнакомый человек или коллега по работе, обычно употребляют «Сан».

Однако тут стоит уточнить, что употребляя «Сан», это не всегда может означать официальное общение. Но давайте придержим это и перейдем к суффиксу«Тян».

Суффикс «Тян»

С этим суффиксом я достаточно часто встречаю ошибки. Большинство начинающих и некоторые учебники считают, суффикс “Кун” используется по отношению к мальчикам, а “тян” – к девочкам. Конечно же, это не так. Я честно признаюсь, не знаю откуда это пошло, может быть так когда-то было или это ошибка употребления, уж чего не знаю того не знаю.

Однако если говорить про японский язык в настоящее время, то «Тян» в реальной жизни похож на наш уменьшительно-ласкательный суффикс.

То есть говоря, например, Ёко-тян – Вы по сути говорите Ёкочка или чтобы было проще по-русски Вы говорите Маше – Машенька.

Используется примерно так же, как и в русском, то есть в неформальной речи, и грубое заблуждение считать, что “Тян” используется исключительно к девушкам, хотя почему-то так многие думают.

Так, например, Вы можете услышать когда девушка называет парня Акира-тян и это не значит, что Акира стал девушкой.

Это просто уменьшительно-ласкательное Акирочка. Или если дедушку будут называть «Одзи-тян» он не станет от этого женщиной.

Но тут есть одно «НО»: конечно же, парень не будет называть парня с суффиксом «тян», т.к. это действительно будет странно, хотя и такие случаи есть. Ну так и у нас 2 парня не разговаривают уменьшительно-ласкательным стилем между собой.

Суффикс «Кун»

«Кун» менее формальный и чуть более «дружеский». Так же ошибочно полагать, что Кун используется исключительно к мужчинам. Да, на практике, в основном получается так, но это не 100% всегда так. Т.е.

справедливо употребить «Кун» и к девушке, если не хотите подставлять суффикс «Тян», т.е. когда уменьшительно-ласкательная форма не совсем уместна.

Даже в фильмах или дорамах можно услышать, когда к девушкам используют суффикс «Кун».

Т.е. если показать графически ранг вежливости, то можно «Кун» поставить ниже «Сан», но выше «Тян».

И этих 3 суффиксов должно хватить на первые пару лет изучения. А дальше идут следующие суффиксы.

Суффикс «Сама»

Суффикс «Сама» имеет самую высокую строчку в нашей иерархии.

Дословно это тяжело перевести, но по сути как «достопочтенный». В разговорном японском встречается достаточно редко, но все же встречается.

Например, так к Вам может обращаться обслуживающий персонал, когда спрашивает 何名様ですか «Нан мэй сама дэска» – «столик на скольких персон»? Не Сан, а именно Сама.

Или когда Вы ожидаете и Вас зачитывают из списка, например: 山田様はいらっしゃいますか «Ямада-сама ва ирассяимаска?» То есть именной суффикс «Сама» часто употребляем в разговоре обслуживающего персонала.

Также, как и у нас Сама можно использовать в шутку, это сравнимо, когда мы говорим «Простите сударь» или что-то подобное, когда мы специально в шутку повышаем ранг человека.

Если говорить не о разговорном, то «сама» используется достаточно часто. Например, в письмах к получателю используют Сама.

Суффикс «Сэнсэй»

Сэнсэй, дословно «родившийся раньше» – это и слово и именной суффикс, может употребляться с именем в тех, случаях, когда Вы обращаетесь к учителю, профессору и всем, кто в теме образования, а также, при обращении к доктору, адвокату, политику, ученому и т.п. Т.е. можно охарактеризовать это как некие общественно важные социальные деятели. Скорее «Сэнсэй» обозначает некий статус, нежели Ваше отношение к человеку.

На мой взгляд, основная часть суффиксов закончилась, теперь идет часть для самых пытливых умов, которые хотят узнать больше.

Суффикс «Доно»

Суффикс «Доно» используется в различных официальных документах. Например, так пишут при получении дипломов, грамот и т.д. На самом деле «Доно» используется не только в этих случая, но мы ограничимся пока этим, дабы не захламлять голову ненужной информацией. На начальном этапе этого вполне достаточно.

Суффикс «Сэмпай»

«Сэмпай» – это тот кто, «старше» в той или иной области. Например, для школьника 1ого класса старшей школы сэмпаем будет школьник из 2 класса старшей школы, а для школьника 2ого класса старшей школы школьник первого будет Кохай.

Можно сказать, что они представляют собой, как простые слова так и именные суффиксы, так же, как и Сэнсэй. Т.е. их можно использовать и с именами, например, Танака-сэмпай. Или же Вы работаете в компании 2 года, а другой человек – 5 лет. Как Вы думаете, кто он для Вас? Правильно! Сэмпай! А Вы для него – Кохай.

Для того, чтобы не путаться между Сэмпай и Кохай, используйте дословный перевод и мнемонику. Сэмпай – «товарищ впереди», Кохай – «товарищ позади», а вдали стоит Сэнсэй – «родившийся раньше».

Т.е. представляем такую графу, где стоите Вы и вдали стоит родившийся раньше Сэнсэй, кандзи Сэн как раз намекает на то, что они раньше Вас. Также, раньше Вас стоит Сэмпай. А Кохай – у Вас за спиной, о чем говорит кандзи «после».

Суффикс «Сэнсю»

«Сэнсю» – не только слово «спортсмен», а также это и суффикс, используемый к известным спортсменам.

P.S. Вы ожидали, что тут будут еще именные суффиксы, но я подумал и понял, что больше особо не о чем рассказывать, поэтому, если что-то вспомню, то обязательно обновлю статью

А теперь давайте поговорим, когда суффиксы не используются, ведь такое тоже бывает.

Суффиксы можно не использовать по отношению к членам семьи, когда Вы например, разговариваете с кем-либо.

Также, нет особой необходимости использовать суффикс при обращении по имени, т.к. обычно в Японии это указывает на достаточно близкое отношение к человеку, тогда зачем суффикс? Т.е. когда отношения с человеком достаточно близкие, суффиксы не нужны. С другой стороны тут столько нюансов что даже в кругу семьи и по имени могут употреблять именные суффиксы.

Источник: https://venasera.ru/japanese-lang/imennye-suffiksy.html

Is It Senpai or Sempai? – Japanese Pronunciation & Writing

Что значит слово семпай

In this article (courtesy of Martin), we’re looking at why sometimes ん gets written as “n,” in “senpai,” while other times it is written as “m,” in “sempai.”

I actually learned some new stuff from this article, and it’s a good chance to clean up your pronunciation in addition to learning the rules for writing Japanese words with romaji.

Thanks for the article, Martin!

– Niko

So if you’ve been learning Japanese for a while, then you’ve come across Hiragana and Katakana by now. Great. Maybe you saw you something this:

In other words, you learned Hiragana and Katakana via Romaji (roman letters or ABC’s).

That is totally fine.

But you’ll notice we have the ん ン circled in red.

How do you read these?

Most learners of Japanese would already know the answer: “N”

Well actually, it can change.

No man is an island they say. Well, in languages Japanese and Spanish, no consonant is an island either. Each consonant is potentially affected by the preceding or following consonant. This all sounds very technical, yeah? Let’s break it down a bit more.

Mixing Up “N” and “M” for ん and ン

Look at how some of the following are written in Japanese and then how we should accurately transliterate them (i.e. write them out in letters).

Below we can see a popular Japanese dish with a peculiar name: 天麩羅 ・天ぷら (てんぷら)

How do we transliterate it?

According to the hiragana chart above: Tenpura is correct

But it is not accurate!

Even my spellchecker doesn’t what we have up there.

The correct transliteration is “TeMpura

Hmm…

How about below?

Ignoring the Kanji for now, what does the Hiragana come to?

The correct answer is:

Shin-ba-shi

But similarly as above, the phonetically accurate transliteration would read as:

Shim-ba-shi

Just the famous station in Tokyo.

We have more examples too.

Japan is famous (or infamous, depending on your perspective) for the words Senpai and Kohai (先輩・後輩)

先輩: The senior student/learner/martial artist etc… せんぱい⇒Senpai ⇒ Sempai

Another famous station in Tokyo, 日本橋 comes to ⇒ にほんばし ⇒ Nihonbashi– ⇒ Nihombashi

Some English loan words are written with the ん

キャンペーン : A campaign (usually means a sale and not used so much for political campaigns) ⇒ Kyanpein or Kyanpe-n ⇒ Kyampein or Kyampe-n

The Difference Between “N” and “M”

Why do the ん’s in front of certain consonants change and others not?

By the way, this perplexes Japanese natives just as much as it does us. If you can read Japanese, check out this forum.

It says, ローマ字で難波 ⇒ Namba, 本舗 ⇒ Hompo など何故(なぜ)「ん」はNではなくMになるのでしょうか?

Essentially, his/her question comes to why do the Roman characters for Namba (a famous spot in Osaka) and Hompo (main or head office/shop of a chain of other offices or shops) use the letter M and not the letter n for the ん hiragana?

Why is it “important,” and not “inportant?”

Before we explore this any more in the target language, let’s do the native speakers and Japanese and ask why does this happen in our own language? Yes. English does something similar.

Why do we say Important with an m instead of Inportant?

If you look at the word, it is just two words “in,” the Latin prefix for “into, in, on, upon” and port from Latin portare “to carry.” The Latin word Importare became English Import and over the centuries we developed the word “Important.”

*The “in” in “Important” is not to be confused with “In,” the Latin prefix to mean “not, opposite of, without,” as in Inflammable and invincible)

If you see there, the “n” in “in” came before the “p” just before it switched to “m.” This is not by accident. Or, maybe by slip of the tongue but certainly it is not by chance.

P is a special kind of consonant. It is what we call in linguistics, a bilabial consonant. This is all a bit technical, so bear with me, please.

All bilabial means is that you need to use both lips to make the sound.

Test.

Hold your lips apart with your hands and try to say “Put Perry Pow in his place.” Unless you cheated, you cannot say this, because both of your lips need to touch in order to make the “p” sound. That is, it’s a bilabial consonant.

“Bi-” means “two” and “labial” means “pertaining to the lips,” from the Latin labium, which means “lip.”

P, B, and M are all bilabial consonants. They’re “bilabial” because both of your lips touch, and they’re consonants because air gets a bit caught at your lips while trying to escape your mouth.In fact, a consonant is just that.

Un vowels, where the air is free to flow your mouth (or sometimes your nose, too, in French

Источник: https://nihongoshark.com/is-it-senpai-or-sempai/

Что значит семпай и кохай

Что значит слово семпай

В Японии система «семпай-кохай» лежит в основе почти всех отношений.

Хотя нет точного перевода этих понятий на русский язык, семпай (先輩) означает принадлежность к старшему классу, старшего сотрудника или пожилого человека, с которым вы имеете дело. И наоборот, кохай (後輩) является младшим или более низкоуровневым человеком.

Принадлежность к семпай и к кохай определяется по возрасту и рангу, что в Японии зачастую является одним и тем же.

Исторические предпосылки

Система «семпай-кохай» существовала с начала японской истории. На ее развитие значительное влияние оказали конфуцианство, традиционная японская семейная система и Гражданский кодекс 1898 года.

Японская семейная система также регулировалась конфуцианскими кодексами поведения и оказывала влияние на установление отношений «семпай-кохай». В этой семейной системе отец, будучи мужчиной-главой семейства, обладал большой властью над семьей, а старший сын получал в наследство семейную собственность.

При этом ни старшая дочь, ни младшие дети не получали в наследство никакой собственности. Власть отца отчасти была обусловлена тем, что он получал образование, и, насколько об этом можно судить, устанавливал этические нормы поведения в семье. Поскольку почтение начальству считалось добродетелью в японском обществе, жене и детям надлежало подчиняться отцу семейства.

Распространенность отношений между подчиненными и руководителями

Вышеупомянутая система пронизывает все японское общество. Вы можете убедиться в этом, побывав в школах, офисах, клубах, организациях и практически в любой другой группе людей. Степень выраженности данного принципа варьируется в зависимости от типа группы.

Помимо того, что он строго соблюдается в школах и на рабочих местах, у вас может быть, к примеру, семпай-партнер по игре в гольф. Это человек, который старше вас и играл более продолжительное время, чем вы. Данную систему даже можно обнаружить на панк-рок-сцене.

Так, рок-группа, которая находилась в музыкальной среде длительное время, — это семпайская группа по отношению к более молодым группам, которые только начинают занимать свое место на сцене.

Старшие и младшие товарищи в школах

Разделение на семпай и кохай начинается в средней школе и особенно важно в клубной деятельности, так как именно здесь больше всего пересекаются интересы детей, принадлежащих к разным возрастным группам.

В школьных спортивных клубах новым кохай принято выполнять «грязные» задания, такие, как чистка игровых полей, уход за оборудованием и даже стирка одежды старших учеников. Кохай также должны поклониться или поприветствовать своего семпай при встрече. А семпай может наказывать кохай или относиться к ним строго.  

В спортивно-игровом процессе младшим детям также отведена второстепенная роль. Так, играя в бейсбол, они могут лишь принимать бейсбольные мячи от старших детей.

Дети должны учиться с нуля, наблюдая за своими семпаями и подбадривая их в течение продолжительного времени, прежде чем им самим разрешат поиграть.

Взаимовыгодное сотрудничество

Система «семпай-кохай» на самом деле является чем-то большим, чем просто ранговая система, в которой пожилые члены получают особые привилегии.

Это система наставников, где семпай должен учить кохай. Семпай несет ответственность за своих младших подопечных, и они должны серьезно относиться к этой ответственности.

Однако у семпай и кохай более тесные отношения, чем у учителя и ученика, потому что они ближе по возрасту. Разница может составлять не более одного года.

Как это можно представить, кохай с уважением относится к семпаю.

На пивных вечеринках кохай угощается семпайским пивом и ему, вероятно, не разрешается прекращать застолье и уходить домой, пока семпай не решит, что вечеринка окончена.

В школах с более строгими правилами ученики кохай перемещаются в боковую часть коридора, когда семпай проходит по нему, и это скорее не из-за страха, но из подлинного уважения.

Это может показаться несправедливым, но уважение исходит в обоих направлениях.

Если кохай подводит группу либо каким-то образом смущает ее членов, семпай так же чувствует ответственность за выходку своего подчиненного.

Хотя семпай иногда может и злоупотреблять своими младшими по рангу товарищами, предполагается, что он должен соответствовать уровню уважения, которое он получает от молодых людей.

Преемственность социальных ролей

Поскольку система основана на возрасте, роли никогда не переключаются. Если человек когда-то был вашим семпаем, он навсегда им и останется. Кохай никогда не достигает даже равного статуса со своим семпай. Но в следующем году приходит новая партия кохай, и по отношению к ним кохай становится семпаем.

Источник: https://microzajmi.ru/chto-znachit-sempaj-i-kohaj/

Кто такой семпай? Значение термина, особенности употребления

Что значит слово семпай

Поклонники японской культуры и в частности боевых искусств нередко употребляют с именами дополнительные слова-суффиксы. Они обозначают принадлежность человека к тому или иному рангу в системе титулов, званий, данов.

Такая традиция сохранялась с древности и еще до сих пор осталась. Нередки случаи ошибочного или двоякого толкования таких терминов, как сэнсей, сихан, сокэ, кайтё и других.

Кто такой семпай в таком случае? Есть ли смысл употребления этого термина при общении не в японской культуре?

Семпай: значение

Буквальный японский иероглиф переводится как «товарищ» или «стоящий впереди». Иногда он добавляется к имени человека и обозначает наличие у него определенного опыта и знаний в какой-то области. Чаще всего термин употребляется в учебных заведениях, колледжах, школах боевых искусств, спортивных секциях и имеет особое значение.

Слова «семпай» и «кохай» являются антонимами. Они применяются для четкого деления учеников на ранги. Кохай – это ученик, недавно пришедший в школу, а семпай – более опытный, занимающийся уже некоторое время, знающий определенные правила и могущий стать наставником для других.

Возраст и предыдущие заслуги в других школах и секциях не имеют значения. Даже сравнительно молодой годами ученик может быть семпаем для пожилого и имеющего высший дан или ранг человека.

Японские традиции

Культура этой страны такова, что отношения старший–младший существовали с древности. Семейная система ценностей имеет в Японии особое значение. Отец всегда будет неприкасаемым. Он единственный имеет полноту власти. Старший сын унаследует все его права.

Кто такой семпай в современной Японии? Считается, что устоявшиеся традиционные связи старший–младший постепенно ослабевают. Новые поколения переходят на другой стиль общения, больше приближенный к западному образцу. В современных школах Японии можно услышать, как семпаями называют также уже закончивших школу учеников или студентов, выпущенных на год ранее.

Однако уважающий себя японец не начнет разговор за столом, пока не будет определен статус всех присутствующих. Также старшие по возрасту рабочие и служащие в компаниях имеют статус несколько выше, чем молодые. Причем оплата труда, поощрения и бонусы также основаны на старшинстве независимо от способностей человека.

Что значит семпай для определения прав и ответственности? Неписаные правила определяют обязанность более низшего по статусу участника системы выполнять распоряжения старшего по званию.

Кохай должен с уважением относиться к семпаю и беспрекословно выполнять его мелкие поручения.

Тот, в свою очередь, обязан присматривать за своим менее опытным учеником и отвечать за него перед вышестоящим руководителем.

Кто такой семпай для кохая? Старшинство возможно лишь в однородной среде: спортивной секции, школе боевых искусств, отделе компании, цехе предприятия. То есть более опытный слесарь не может быть семпаем для только пришедшего на предприятие бухгалтера, и наоборот.

Кто такой семпай в буддо

Многообразие школ, техник, течений и направлений японских боевых искусств дает возможность даже сравнительно молодому ученику школы быть семпаем для только пришедшего новичка.

И это не зависит от того, сколько кому лет, где был получен опыт, какой ранг был присвоен и какие достижения у кого имеются.

Все равно ученик, пробывший в школе больше времени, будет знать о правилах и обычаях лучше, а значит, имеет право быть старшим.

Кто такой семпай в учебном процессе? Теоретически он знает больше о своем виде боевого искусства. Но кохай может быть более успешным в обучении и вскоре сможет получить высший разряд.

Но он все равно останется в том же положении все оставшееся время, хотя и будет выше по классу. Семпай, по сути, такой же ученик. Он вместе с младшими обучается технике, приемам, оттачивает мастерство.

Однако более близко общаться с руководителем школы может именно он. Кохаи как бы ограждены стеной из семпаев от сэнсэя.

Однако семпай для своего подопечного не может быть абсолютным командиром. Слушаться беспрекословно кохаи должны лишь учителя школы, сэнсэя. В то же время наставления, касающиеся этикета, манер и правил поведения в отдельном случае может отдавать и семпай.

Аналогии

Что значит семпай применительно к нашей культуре и сложившимся традициям? Самым подходящим эквивалентом подобных отношений может служить термин «дед», употребляемый в армии.

Кохаи так же часто ущемляются в правах, как и молодые служащие.

Хотя это и считается неуставными отношениями, руководство частей часто закрывает глаза на подобные факты, если они не выходят далеко за рамки традиционно сложившихся правил.

Более того, часто именно такое подчинение дает возможность приучить только пришедших новичков к новым обычаям и этикету. Хотя это не всем нравится, система построена таким образом, что поменять условия игры не получается.

Новички понимают это и быстро адаптируются к новым правилам. Пройдет некоторое время и вскоре они сами перейдут на ступеньку выше в иерархии.

Став более опытными, изучив устав, они сами станут семпаями для новичков, только пришедших в систему и занявших их прежнее место.

Источник: https://FB.ru/article/209897/kto-takoy-sempay-znachenie-termina-osobennosti-upotrebleniya

Особенности

Что значит семпай для определения прав и ответственности? Неписаные правила определяют обязанность более низшего по статусу участника системы выполнять распоряжения старшего по званию.

Кохай должен с уважением относиться к семпаю и беспрекословно выполнять его мелкие поручения.

Тот, в свою очередь, обязан присматривать за своим менее опытным учеником и отвечать за него перед вышестоящим руководителем.

Кто такой семпай для кохая? Старшинство возможно лишь в однородной среде: спортивной секции, школе боевых искусств, отделе компании, цехе предприятия. То есть более опытный слесарь не может быть семпаем для только пришедшего на предприятие бухгалтера, и наоборот.
Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.